처음


일기장


사진첩


공책


단어장


프로젝트


오답노트

관리자 로그인
아이디
비밀번호
Week 7: Economy Text
1. The material by the professor  Distinguished guests, as emerging economies have grown, there have been full-fledged discussions on FTAs between advanced economies and the economic integration of the East Asian region. In addition, the Korean economy needs a paradigm shift from its existing strategy focus ...
4학기 > 영한순차통역(2)
Oct 18, 2014.1257Views
7th week - 환율변동과 경상수지, 국제자본의 이동 ...
1. 환율변동과 경상수지  * 논점: 자국화폐의 평가절하는 경상수지를 개선시키고 경기를 확장시키는 효과가 있는가?  가. 마샬ㆍ러너 조건(Marshall-Lerner Condition)  자국통화의 평가절하가 경상수지를 개선시키기 위해서는 자국의 외국상품 수입수요에 대한 가격탄력성의 절대값과, 외국의 자국상품 수입수요에 대한 가격탄력성의 절대값의 합이 1 이상이어야 한다 ...
4학기 > 외환론
Oct 17, 2014.1257Views
7th week - 보험의 법적 특성과 보험통계 ...
1. 보험의 법적 특성(Legal Characteristics)   가. 사행적 계약(Aleatory Contract) 보험이나 도박은 하나의 계약이나 약속에 의해 성립된다. 그러나 그러한 계약이나 약속이나 서로 교환되는 가치는 동일하지 않다. 예를 들어, 하루 보험료가 500원인 국내 여행자보험이나 스크보험의 경우 계약기간 중에 사망할 경우 받게 되는 보험금이 5000만원이라고 할 경우 약 10만 배의 ...
4학기 > 보험론
Oct 16, 2014.1257Views
Individual Translation #2 - Yook Myong Shim
그 당시 한국사진의 주류였던 리얼리즘의 경향에서 벗어난 그의 '인상' 연작은 지금까지도 단편적으로만 소개되었을 뿐 본격적으로 발표되지 않았는데, 그의 첫번째 작업에서부터 삐딱한 시선을 읽을 수 있다. 구도와 프레이밍에서 마이너 화이트(Minor White)나 로버트 프랭크(Robert Frank)를 연상시키는 그의 '인상' 연작은 당시 한국사진으로서는 파격적인 시각이었다. 무엇을 '기록'하려고 하지 않고 무엇을 '느꼈는지'를 말하고자 한 그의 의도는, 화면을 사정없이 불친절하게 잘라 버리거나 매우 불안정한 구도로 기우뚱 흔들리게 한다. 한국사진사적으로 볼 때 이삼십 년을 앞서 간 ...
4학기 > 한영번역입문(2)
Oct 15, 2014.1257Views
7th week - In-class Translation
1. 육명심 철자Yuk, Myong-Sim이 아니라 Yook Myong Shim이다. 2. '~ing' 수식어구와 관계대명사절(relative clause)- culture disappearing → 사라지고 있는 중인 문화 → 그 과정을 볼 수가 있어야 하는데 그런 건 아니지 않느냐. 실제 이런 표현을 영어에선 쓰지 않는다.- I'm a professional translator studying theories of translation → 전문 번역가인데 번역 이론을 공부하는 중이다. → 공부하는 중이면 학생이어야 한다.- 필요할 때 '~ing' 수식을 쓰고, 그렇지 ...
4학기 > 한영번역입문(2)
Oct 15, 2014.1257Views