텍스트 분석 번역 정리
1. 문학작품 번역의 어려움
2. 시번역
3. 소설 번역
4. 드라마 번역
5. 에세이 번역
6. 어린이 문학 번역
7. 자막 번역
1. 문학작품 번역의 어려움
문학 작품은 그 작품만의 미적, 표현적 가치를 갖고 있다. 직유, 은유와 같은 비유적 표현 등 문학 작품이 갖고 있는 고유한 가치를 옮겨야 하기 때문에 어렵다.
2. 시번역
?
시는 주제를 표현하기 위해 다양한 장치를 사용한다. 운율, 각운, 어조가 있고, This view stems from the fact that each language has its own poetic meters and music.시번역전략: 문 ...