처음


일기장


사진첩


공책


단어장


프로젝트


오답노트

관리자 로그인
아이디
비밀번호
Gundam The Origin
애니 & 만화 영어
2015-03-06 10:15:27
일년전쟁 발발 이전의 이야기를 다루고 있는 건담 디 오리진 01~04화.
표제어 암기 미암기
535 316 219
1
번호 표제어 원문 예문 참조 암기 관리
20 Perhaps ... should
~해야 하지 않을까요? ~하는 게 나을 수도 있다.
ルムに守備を割(さ)くべきでは?
룸에 수비를 할애해야 하는 건 아닌지?
Perhaps we should divert some ships to defend Loum?
1. Perhaps we should have him answer questions.
아마도 우리는 그가 의문점들에 대하여 대답하도록 해야만 할 겁니다.
2. Perhaps we should come back tomorrow.
내일 다시 와야 할 것 같군요.
19 throw into confusion
…을 혼란 상태에 빠뜨리다, 뒤죽박죽으로 만들다, 어쩔 줄 모르게 하다
今回はこれを二個大隊(だいたい)に編成し、レビル艦隊を撹乱する!
이번에는 이를 2개 대대로 편성해서 레빌 함대를 교란한다!
For this mission, I'll organize it into two battalions and throw the Revil Fleet into confusion!
1. He threw me into confusion.
그는 나를 혼란상태로 만들었다.
2. They seemed to be thrown into confusion by the sudden change of plan.
계획이 갑자기 변경되어 그들이 곤혹스러워하는 눈치였다
18 We're full here
여긴 이제 가득찼어!
ここはもう一杯だ!他へ回してくれ!
여긴 이제 가득찼어! 다른 데로 돌려줘!
We're full here! Send them to another hospital!
17 it would seem, get on in years
1. …인 것 같은 생각이 든다, 어쩐지 …인 듯하다
やれやれ。年を取られたな、父上も。
이거야 원. 나이를 드셨나 보군, 아버지도.
Oh my. It would seem that even our dear father is getting on in years...
1. It would seem that we were destined to meet here again.
우린 아마도 여기서 다시 만날 운명이었나 보군.
2. Only partially, it would seem, or they would both be alive.
뒤늦게 마음을 바꿨겠지. 그렇지 않으면 두 명 다 살아 있을 테니까.
3. With the Cold War over, it would seem to be an opportune time to develop a system which could enforce international standards of justice, to include the meting out of sentences for genocide, war crimes and crimes against humanity.
냉전이 종식된 지금이 국제적 차원의 정의를 실현할 수 있는 체제를 구축하고, 대량 학살, 전범, 반인도적 범죄에 대한 형량을 제시할 수 있는 적절한 시기라고 볼 수 있다.
16 punish sb severely
엄중히 처벌하다 (cf. gravely)
ブリティシュー作戦の責任者は無論厳重に処罰し、統轄者(とうかつしゃ)は十分な償(つぐな)いをさせます。
브리티시 작전의 책임자는 물론 엄중히 처벌하고, 통할자는 충분한 속죄를 하게 할 겁니다.
Those who carried out British Operation will, of course, be punished severely. And the person who oversaw them will also be made accountable.
15 from what …
…한 바로는
確認されたところでは、月面都市グラナダがすでにジオン側に占領された模様です。
확인된 바로는 월면도시 그라나다가 이미 지온측에 점령당한 모양입니다.
From what we've confirmed, the lunar city of Granada has already been occupied by Zeon!
1. From what I heard, he's going to unveil at Friday's meeting.
제가 들은 바로는, 금요일 회에서 발표할 거라고 하더라고요.
2. From what I can gather, there’s been some kind of problem.
내가 아는 바에 따르면 그동안 무슨 문제가 있었다.
14 associate with, the likes of …
1. (좋지 않은 사람들과) 어울리다 (cf. consort with) If you say that someone is associating with another person or group of people, you mean they are spending a lot of time in the company of people you do not approve of.
もう!あの人達とは付き合わないほうがいいわよ!
정말! 쟤네들이랑은 안 사귀는 게 나아!
Jerks! You shouldn't associate with the likes of those boys!
1. an associate member/director/editor
준회원/조감독/부주필
2. I don't like you associating with those people.
난 네가 저 사람들과 어울리는 거 안 좋아.
13 before he could do so
그러지 못하고, 이루지 못하고
ミノフスキー博士は我が社に協力するために亡命を図られましたが、果たせず亡くなられました。
미노프스키 박사는 우리 회사에 협력하기 위해 망명을 꾀했지만, 결국 이루지 못하고 돌아가셨습니다.
Dr. Minovsky tried to defect with the intention of working with us, but he died before he could do so.
He said he would come to the economy 'in a minute' but used up his quota of six questions before he could do so.
그는 곧 경제 문제로 돌아온다고 했지만 그러지 못하고 자신에게 주어진 6번의 질문 기회를 모두 써버렸다.
12 equal to
동등한
私はただ連邦側と同等の戦力をこのグラナダに駐屯(ちゅうとん)させたいと要求しただけなのに。
난 단지 연방측과 동등한 전력을 이곳 그라나다에 주둔시키고 싶다고 요구한 것뿐인데.
I merely requested that we be allowed to garrison a force here at Granada equal to that of the Federation.
1. Have no friends not equal to yourself. (Confucius)
자기보다 못한 자를 벗으로 삼지 말라. (無友不如己者 / 무우불여기자) (공자, 친구명언)
2. Human power is equal to anything.
무엇이든 사람의 힘으로 안될 일이 없다
11 there's no …ing
…한다는 것은 있을 수 없는 일이다=할 수 없다, 불가능하다.
部下:大丈夫です。いま連邦の救援が来ています。
걱정 마십시오. 지금 연방의 구원이 오고 있습니다.
ミノフスキ:逃げられん!
도망칠 수 없어!
There's no escaping them!
In terms of price there's no comparison.
가격 면에 있어서는 비교가 안 된다.
10 according to plan
계획[예정]대로, 차질없이
すべて計画通り。現在、博士はこの地点です。
모든 게 계획대로입니다. 현재 박사는 이 지점입니다.
Everything is going according to plan. The Doctor is currently at this point.
No, we'll proceed according to plan.
아니요, 계획대로 진행됩니다.
9 I wouldn't know, talent
1. 나야 모르지. 내가 알 리가 없지.
要領は知らんが、腕は良いぞ。
요령은 모르겠지만, 실력은 확실히 좋아.
I wouldn't know about that, but he's definitely got talent.
1. No, I was chosen for my talent. Let's move on~
아뇨, 실력으로 뽑혔어요. 네, 넘어갈게요~
2. You want to be a star rising by your own talent.
네 실력으로 성공하고 싶다는 말을 했었잖아.
8 I assume, between now and then
1. …겠죠? …이죠?
その間に小休止は取れるでしょうね、大尉殿?
그 사이에 잠깐 쉴 틈은 주는 거겠죠, 대위님?
I assume we'll get break between then and now, Captain, sir?
1. I assume it's one of your most expensive systems...
그건 여기 있는 거 중에서 제일 비싼 것이겠지요…
2. Certainly. I assume you'll be using your credit card
네, 좋습니다. 신용 카드를 사용하실 거죠?
3. Well, the election is still a few weeks away. Perhaps between now and then they'll figure out ways to better define themselves.
글쎄요, 선거가 아직 몇 주 남았으니까 그 사이에 자신들의 입장을 좀 더 분명하게 밝힐 방안을 강구해 내겠죠.
7 might prove to be
…일지도 모른다.
宇宙というのは案外狭いものなのかもしれないね。
우주라는 건 의외로 비좁은 공간일지도 모르겠군.
Space might prove to be a smaller place than we think it is.
1. However, this belief might prove to be wrong.
하지만, 그 믿음이 나중에 가면 틀린 것일 수도 있다.
2. The year 2002 may prove to be a watershed.
2002년은 (아직은 모르지만) 분수령일지도 모른다.
6 Don't you find it …(adj)
…라고 생각지 않나? …하지 않나?
面白いものだね、レイ君。
재밌지 않은가, 레이 군.
Don't you find it fascinating, Ray?
1. Don't you find it a bit odd?
좀 이상하지 않아?
2. Don’t you find it very difficult to say it?
여러분은 미안하다고 말하기 어렵지 않나요?
5 couldn't have p.p
~했을 리가 없다.
見えるはずもない後ろから来る武器を何故か感じて一瞬に身をかわした。
보일 리가 없는 뒤에서 오는 무기를 어째선지 느끼고 순간적으로 몸을 피했다.
I couldn't have seen that weapon coming from behind me, but I sensed it and dodged at the last second.
4 …, was it?
…였던가? …였나?
ララと言ったな。あれは何だったんだろう。
라라라고 했나? 그건 뭐였던 걸까?
"Lalah", was it? What do you suppose that was?
3 it got that way
그렇게 됐다
それにしても酷いな。
그건 그렇고 이 사진 좀 심한걸.
Still, this is in rough shape.
水に濡れたからこうなりました。もう元には戻らないでしょうか。
물에 젖어서 이렇게 됐어요. 이제 원래대로는 돌릴 수 없겠죠?
It got that way when it got wet. Do you think it can be fixed?
2 on the condition, seizure
1. 조건부로
ただし、資産の没収と連邦軍の完全なる撤収を前提として
단, 자산의 몰수와 연방군의 완전한 철수를 전제로 해서.
However, it will be on the condtion of seizure of Federation assets here and the complete withdrawal of Federation forces.
1. The court ordered the seizure of his assets.
법원이 그의 재산 몰수를 명령했다.
2. the largest ever seizure of cocaine at a British port
영국 항구에서 있은 사상 최대의 코카인 압수(량)
1 make sth/sb stop
말리다, 관두게 하다, 멈추게 하다
シャアは同士になると誓っていたリノを葬ってしまう。キャスバル、やめさせてくれ!
샤아는 동지가 되겠다고 맹새한 바 있는 리노를 전장에 묻어버린다. 캐스발, 애들을 멈춰줘[말려줘]!
Char disposed of Lino who had pledged his loyalty to him earlier. Casval, make them stop!
Nobody can make him stop so he has them on toast.
아무도 그를 말릴 수 없어서 그는 그들을 마음대로 다루었다.