처음


일기장


사진첩


공책


단어장


프로젝트


오답노트

관리자 로그인
아이디
비밀번호
Gundam The Origin
애니 & 만화 영어
2015-03-06 10:15:27
일년전쟁 발발 이전의 이야기를 다루고 있는 건담 디 오리진 01~04화.
표제어 암기 미암기
447 286 161
1 2 3 4 5 6 7 8 9
번호 표제어 원문 예문 참조 암기 관리
447 decent
(비격식) (방문객을 맞아도 될 정도로) 옷을 제대로 입은 sufficiently clothed to see visitors.
アムロ君、いいの?入るわよ!
아무로, 들어가도 되지? 들어갈게!
Amuro! Are you decent? I'm coming in!
I can't go to the door—I'm not decent.
난 문에 나가 볼 수가 없어. 옷을 제대로 안 입었어.
446 from what …
…한 바로는
確認されたところでは、月面都市グラナダがすでにジオン側に占領された模様です。
확인된 바로는 월면도시 그라나다가 이미 지온측에 점령당한 모양입니다.
From what we've confirmed, the lunar city of Granada has already been occupied by Zeon!
1. From what I heard, he's going to unveil at Friday's meeting.
제가 들은 바로는, 금요일 회에서 발표할 거라고 하더라고요.
2. From what I can gather, there’s been some kind of problem.
내가 아는 바에 따르면 그동안 무슨 문제가 있었다.
445 jargon
(흔히 못마땅함) (특정 분야의 전문・특수) 용어 (cf. terminology)
また軍事用語だ。
또 군사 용어야.
More military jargons.
1. And second, try to avoid using corporate jargon.
두 번째로, 기업 특수 용어의 사용을 삼가도록 하십시오.
2. This word is a jargon used among journalists.
이 단어는 기자들 사이에서 사용되는 은어다
444 bug
(비격식) 괴롭히다, 귀찮게 굴다
うるさい!うるさくすると電池引き抜いちゃうぞ。
시끄러! 자꾸 시끄럽게 굴면 전지 뽑아버린다.
Shut up! If you keep bugging me, I'll yank out your battery!
퀘스:艦長さん呼び出したりしてごめん。
I'm really sorry I had to bug the Captain!
함장님한테 전화해서 미안.
443 break down
1. 실패하다, 결렬되다 if talks, a marriage, etc. break down, they fail
ジオン公国政府は先の月面での戦闘への謝罪を拒否、交渉は決裂しました。
지온 공국 정부가 얼마 전 월면에서 있었던 전투에 대해 사죄를 거부함으로써 교섭은 결렬됐습니다.
Talks have broken down over the Zeon government's refusal to apologize for the recent battle on the lunar surface.
1. Negotiations between the two sides have broken down.
양측간의 협상이 결렬되었다.
2. Her health broke down under the pressure of work.
업무상의 압박감 때문에 그녀의 건강이 아주 안 좋아졌다.
3. He broke down and wept when he heard the news.
그 소식을 듣자 그가 허물어지며 울었다.
442 delinquent
1. (특히 청소년이나 그들의 행동이) 비행의, 범죄 성향을 보이는 Someone, usually a young person, who is delinquent repeatedly commits minor crimes.
特にカイさんは不良で、留年してて!
특히 카이 씨는 불량하고 유급도 하고!
That Kai in particular is a delinquent! He's even been held back a year!
1. The credit delinquent raised money on his house.
신용불량자가 집을 저당하여 돈을 마련했다.
2. The juvenile delinquent was sent to a reformatory.
불량 소년이 소년원에 송치되었다
3. 16 percent of eighth-graders were held back for poor performance.
8학년의 16 퍼센트가 성적부진으로 인하여 유급당했다.
4. All of the current students barely managed to avoid flunking[being held back].
재학생 모두가 유급될 위기를 가까스로 넘겼다
441 associate with, the likes of …
1. (좋지 않은 사람들과) 어울리다 (cf. consort with) If you say that someone is associating with another person or group of people, you mean they are spending a lot of time in the company of people you do not approve of.
もう!あの人達とは付き合わないほうがいいわよ!
정말! 쟤네들이랑은 안 사귀는 게 나아!
Jerks! You shouldn't associate with the likes of those boys!
1. an associate member/director/editor
준회원/조감독/부주필
2. I don't like you associating with those people.
난 네가 저 사람들과 어울리는 거 안 좋아.
440 keep late hours
늦게 자고 늦게 일어나다. 밤 늦게 자다 get up and go to bed late.
夜更かしはいけませんよ~!
밤 늦게 자면 좋지 않아요~!
Keeping late hours is a no-no!
I kept late hours last night.
어젯밤에 좀 늦게 잤어.
439 cut through
가로지르다
工事現場は通らないのよ!
공사 현장은 지나지 말거라!
Don't cut through any construction sites!
1. The boat quietly cut through the river.
강물을 가르며 보트가 유유히 지나갔다
2. The wind cut through my thin clothes.
찬 바람이 나의 얇은 옷을 통해 몸에 스며들었다.
3. cut through the forest
숲을 가로질러 가다
438 we're coming to you from …
…에서 중계해[전해] 드리고 있습니다. 여기는 …입니다.
歴史的な独立宣言から一夜が開けました。こちらはジオンの議会ビル前です。
역사적인 독립 선언으로부터 하루가 밝았습니다. 여기는 지온의 의회 빌딩 앞입니다.
Today is the first day after the historic declaration of independence. We're coming to you from in front of the Zeon Diet building.
We're coming to you live from Pasadena.
저희는 지금 패사디나에서 생중계 해드리고 있습니다.
437 to think that
…이라니! (놀랍다, 슬프다, 한심하다) used to show that you are surprised or shocked by something
分からないものだね。まさかこの時代にまた戦争とは。
참으로 모를 일이지. 설마 이 시대에 또 전쟁이라니.
Who could have predicted it? To think that war has come upon us once again in this new era.
1. To think that he's single!
그가 총각이라니!
2. I can still hardly believe it! To think that the President stayed at my hotel!
아직도 안 믿겨. 그날 대통령이 나랑 같은 호텔에 묵었다니!
436 stop at nothing
(원하는 것을 얻기 위해) 어떤 일도 서슴지 않다 do anything, even something immoral or criminal in order to get something
そうですな。ギレン・ザビはどんなこともする男です。
그래야겠죠. 기렌 자비는 수단을 가리지 않는 사람입니다.
I suppose it is. Ghiren Zabi is a man who will stop at nothing.
1. President stopped at nothing to develop economy.
대통령은 경제 발전을 위해 무슨 일이라도 했다.
2. He'd stop at nothing to make a success out of his business.
그는 사업 성공을 위해서라면 수단을 가리지 않을 것이다.
435 definitive
1. [주로 명사 앞에 씀] 최고의, 거의 완벽한 A definitive book or performance is thought to be the best of its kind that has ever been done or that will ever be done.
お見せしましょう!我々の決定的プラン!
보여드리지요! 우리의 결정적인 플랜을!
Let me show it to you! Our definitive plan!
1. the definitive biography of Einstein
최고의 아인슈타인 전기
2. The definitive version of the text is ready to be published.
그 텍스트의 최종판이 인쇄 준비가 되었다.
3. I received a definitive answer to my question.
나는 내 질문에 대한 명확한 답을 받았다.
434 before he could do so
그러지 못하고, 이루지 못하고
ミノフスキー博士は我が社に協力するために亡命を図られましたが、果たせず亡くなられました。
미노프스키 박사는 우리 회사에 협력하기 위해 망명을 꾀했지만, 결국 이루지 못하고 돌아가셨습니다.
Dr. Minovsky tried to defect with the intention of working with us, but he died before he could do so.
He said he would come to the economy 'in a minute' but used up his quota of six questions before he could do so.
그는 곧 경제 문제로 돌아온다고 했지만 그러지 못하고 자신에게 주어진 6번의 질문 기회를 모두 써버렸다.
433 butt out
참견[상관] 마
調子が良すぎるんじゃないか?!引っ込め!
너무 우쭐하는 거 아닌가? 빠져라!
You're trying to turn this to your advantage, is that it?! Butt out!
1. Butt out, Neil! This is none of your business.
참견 마, 닐! 이건 너와 상관없는 일이야.
2. I told my mom to butt out.
엄마에게 참견을 그만두라고 말하였다.
432 talk like this doesn't involve you
마치 남의 일처럼 말한다.
まるで人言だな、レイ君。
마치 남의 일처럼 말하지 않나, 레이군.
You talk like this doesn't involve you, Mr. Ray.
431 charade
가식, 위장 If you describe someone's actions as a charade, you mean that their actions are so obviously false that they do not convince anyone.
それはもういいのよ。
그건 이제 안 해도 돼.
We can drop the chrade now.
Their whole marriage had been a charade—they had never loved each other.
그들의 결혼 생활은 전부 가식이었다. 그들은 서로 사랑한 적이 없었다.
430 imbecile
(몹시 어리석은 사람을 가리켜) 천치[얼간이] If you call someone an imbecile, you are showing that you think they are stupid or have done something stupid.
す…すみません、ミセス、キャサリン。
죄, 죄송합니다. 미스 캐서린.
F-Forgive me, Missus Catherine...
バカね。
멍청이.
Imbecile.
They behaved like imbeciles.
그들은 얼간이같이 굴었다.
429 blabbermouth, have no need for sth
1. (비격식 못마땅함) 입이 싼[말이 많은] 사람 a person who talks too much or indiscreetly
キシリア機関におしゃべりはいらないわ。
키시리아 기관에 입 싼 사람은 필요 없어.
The Kycilia Secret Agency has no need for blabbermouths.
428 launching point
거점
ここを拠点にポンブラウンを攻めるなんて一言も言ってない!
이곳을 거점으로 폰브라운을 공격한다는 얘기는 한 마디도 안 했어!
I didn't say a word about using it as a launching point to attack Von Braun!
1. Soldiers gathered on the beach as a launching point for their attack.
병사들은 공격의 출발점인 해변에 집결했다.
2. a launching point for an attack on...
... 공격의 거점(據點).
427 equal to
동등한
私はただ連邦側と同等の戦力をこのグラナダに駐屯(ちゅうとん)させたいと要求しただけなのに。
난 단지 연방측과 동등한 전력을 이곳 그라나다에 주둔시키고 싶다고 요구한 것뿐인데.
I merely requested that we be allowed to garrison a force here at Granada equal to that of the Federation.
1. Have no friends not equal to yourself. (Confucius)
자기보다 못한 자를 벗으로 삼지 말라. (無友不如己者 / 무우불여기자) (공자, 친구명언)
2. Human power is equal to anything.
무엇이든 사람의 힘으로 안될 일이 없다
426 take … to heart
1. …을 마음에 새기다. 명심하다. pay great attention (to somebody's suggestions, etc.)
知って置かれるとよい。ジーオンにはもうこれくらいの力があるのです。
알아 두시는 게 좋을 거예요. 지온에는 이미 이만한 힘이 있습니다.
You should take this to heart. Zeon already possesses such power.
1. Don't forget what I told you and lay it to heart.
내가 너에게 한 말을 잊지 말고 명심하여라.
2. take to heart the bitter lesson taught by history.
역사의 쓰라린 교훈을 마음에 새기다.
3. If someone says something critical I take it to heart.
누군가 비판적으로 말하면 나는 속이 상한다.
425 give my regards
…에게 안부 전해 주십시오. 잘 전해 주십시오.
そう?ご苦労さま。ラル大尉によろしく伝えて。
그래? 수고했어. 랄 대위에게 잘 전해줘.
I see. Well done. Give Capt. Ral my regards.
Give my regards to your mother.
어머니께 안부 전해 주세요.
424 predicate
1. [주로 수동태로] ~ sth on/upon sth (특정 신조・생각・원칙에 …의) 근거를 두다, 입각하다 If you say that one situation is predicated on another, you mean that the first situation can be true or real only if the second one is true or real.
その関係の破壊を想定したようなお話には到底同意いたしかねます。
그런 관계의 파괴를 상정한 듯한 이야기에는 도저히 동의하기 어렵습니다.
I cannot take part in something that is predicated on betraying that relationship.
Democracy is predicated upon the rule of law.
민주주의는 법의 지배를 전제로 할 때만 가능하다.
423 cordial, fellow
(격식) 화기애애한, 다정한, 우호적인 Cordial means friendly.
同じ月面都市としてポンブラウンとは長年友好な関係を保ってきました。
같은 월면도시로서 폰 브라운과는 오랜 기간 우호적인 관계를 유지해 왔습니다.
As fellow lunar cities, We and Von Braun have maintained cordial relations for years.
Everyone at the party was cordial to each other.
파티에 온 사람들은 다들 서로에게 친절히 대했다.
422 show you what A can do
A의 진가[실력/위력/능력]를 보여주다.
本当のモビルスーツの実力を見せつけてやれ!
모빌슈츠의 진정한 위력을 뼈저리게 느끼게 해줘라!
We'll show them what real mobile suits can do!
1. Just give me the chance and I'll show you what I can do!
기회만 주시면 저의 능력을 보여드리겠습니다!
2. Use this opportunity to show us what you can do.
이번 기회에 당신의 실력을 한번 보여 주십시오
421 through, range
1. (비격식 thru) (또한 美 모두 사용) (…을 포함하여) …까지
目標01から04!距離400!
목표 01에서 04! 거리 400!
Targets 01 through 04! Range, 400!
1. We'll be in New York Tuesday through Friday.
우리는 화요일부터 금요일까지 뉴욕에 있을 것이다.
2. The child was now out of her range of vision.
그 아이는 이제 그녀의 시야를 벗어나 있었다.
3. These missiles have a range of 300 miles.
이 미사일은 사정거리가 300마일이다.
420 wipe out
(흔히 수동태로) ~을 완전히 파괴하다[없애 버리다], 쓸어버리다. to destroy something completely (=exterminate)
包囲して敵を殲滅する!
포위해서 적을 섬멸한다!
We'll surround the enemy and wipe them out!
1. Whole villages were wiped out by the earthquake.
그 지진으로 마을들 전체가 완전히 파괴되어 버렸다.
2. They exterminated the Japanese forces.
그들은 일본군을 섬멸했다.
419 Forces have engaged!
전투 발생
戦闘発生!
전투 발생!
Forces have engaged!
418 be fair game
좋은 목표[대상]이다. (농담・비판 등의) 만만한 대상, 봉, 동네북 If you say that someone is fair game, you mean that it is acceptable to criticize or attack them, usually because of the way that they behave.
こいつらはいいんだな?!
이 녀석들은 괜찮겠지!?
These are fair game, right?!
1. The younger teachers were considered fair game by most of the kids.
비교적 젊은 교사들은 대부분 아이들의 만만한 놀림감으로 여겨졌다.
2. Journalists always regard movie stars as fair game.
신문기자들은 영화 배우를 항상 만만한 봉이라고 간주한다.
3. Why me? Do you think I'm fair game or something?
왜 난데? 내가 무슨 동네북이냐?
417 without us
우리 빼고[없이], 멋대로
やろう!勝手に始めやがって!
이 자식! 멋대로 시작해 버렸어!
That son of a... He started without us!
1. He had it alone. - Without us?
혼자 먹었대. - 우린 뭐가 돼?
2. Why did you do it without us? - Because we are the MC.
왜 우리없이 했어요? - 저흰 MC니까요.
416 no matter
상관없다[괜찮다]
5機?4機じゃなかったのか?ま、いい!
다섯 기? 네 기였던 게 아니었나? 아무래도 상관없어!
Five? Weren't there four? Well, no matter!
415 waste one's breath[words], finish off
1. 쓸데없는 말을 하다; 말해봐야 소용없다[입만 아프다] (idiomatic) To speak in a manner which is needless or futile; in discussion or argument to make points which are not appreciated or heeded.
ラル:まだ打つな、ガイア!
아직 쏘지 마라, 가이아!
Don't shoot yet, Gaia!
ガイア:無駄ですよ、大尉!早いとこ片付けないと!
소용 없어요, 대위! 서둘러 처리해야 해요!
You're wasting your breath, Captain! We have to fisnh him off right now!
1. It's waste your breath to tell him what to do.
그에게 무엇을 하라고 시키는 것은 말해봐야 소용없는 것이다.
2. I’m not interested, so stop wasting your breath.
난 관심 없으니까 입 아프게 그만 말해.
3. The hunter moved in to finish the animal off.
사냥꾼이 안으로 이동해 그 동물의 숨통을 끊었다.
4. He thought the soldiers would come back and finish him off.
그는 군인들이 자신을 마무리하러 돌아올 거라고 생각했다.
414 there's no …ing
…한다는 것은 있을 수 없는 일이다=할 수 없다, 불가능하다.
部下:大丈夫です。いま連邦の救援が来ています。
걱정 마십시오. 지금 연방의 구원이 오고 있습니다.
ミノフスキ:逃げられん!
도망칠 수 없어!
There's no escaping them!
In terms of price there's no comparison.
가격 면에 있어서는 비교가 안 된다.
413 shape up
1. (특히 좋은 방향으로) 되어 가다[전개되다] to develop in a particular way, often in the way that you had hoped for
そう?最高の夜になりそうじゃないの。
그래? 이거 최고의 밤이 될 것 같은걸?
Have they now? This is shaping up to be a night to remember!
1. Our plans are shaping up nicely.
우리 계획이 잘 되어 가고 있다.
2. The new plan seems to shape up nicely.
새 계획이 순조롭게 진행되고 있는 거 같아.
3. If he doesn't shape up, he'll soon be out of a job.
그가 더 열심히 하지 않으면 곧 잘릴[일자리를 잃을] 것이다.
412 prized
(명사 앞에만 씀) (누구에게) 소중한, 아끼던 You can refer to someone or something as a prize when people consider them to be of great value or importance.
虎の子の鉄騎兵中隊を出したようです。
애지중지하던 철기병 중대를 내보낸 모양입니다.
They apparently sent out their prized Iron Cavalry Squadron.
1. I lost some of my most prized possessions in the fire.
나는 그 화재로 내 가장 소중한 재산 일부를 잃었다.
2. an era when honesty was prized above all other virtues
정직이 다른 모든 미덕보다 소중히 여겨지던 시대
3. Oil of cedarwood is highly prized for its use in perfumery.
삼목나무의 오일은 향료 제조에서 사용되기 때문에 대단히 귀하게 여겨진다.
411 in action
(제 고유의) 활동[작동]을 하는 (전쟁에서는 전투를 의미)
ガンキャノンの実戦を是非この目で見たい。
건캐논의 실전을 꼭 이 눈으로 보고 싶습니다.
I want to see Guncanons in action with my own two eyes!
1. I've yet to see all the players in action.
나는 아직 모든 선수가 뛰는 것을 못 봤다.
2. He was decorated for heroism in action.
그는 전투 중의 무공으로 훈장을 탔다.
3. I will put my decision in action soon.
나는 결심을 곧 실행하겠다.
410 use a sledgehammer to crack a nut
닭을 잡기 위해 소 잡는 칼을 휘두르다, 작은 일을 하는 데 큰 도구를 쓰다 to use disproportionate force or expense to overcome a minor problem
牛刀で鶏を割くような真似はしたくないが、初戦は大事だからな。
닭 잡는 데 소 잡는 칼 쓰는 짓은 하고 싶지 않지만, 첫 전투는 중요하니까.
I wouldn't normally use a sledgehammer to swat a fly, but opening engagements are critical.
409 cavalry, squadron
1. (과거의) 기사; (현대의) 기갑 부대 The cavalry is the part of an army that uses armoured vehicles for fighting.
鉄騎兵の中隊を出せ!
철기병 중대를 보내라!
Dispatch the Iron Cavalry Squadron!
1. A squadron of F-15 fighters is on its way home.
F-15 전투기 비행중대가 귀환하는 중이다.
2. Ranged cavalry attack and range increased.
원거리 기병의 공격력과 공격 범위가 늘어납니다.
408 mare
(천문) 바다 (화성·달 표면의 어두운 부분) a large, level basalt plain on the surface of the moon, appearing dark by contrast with highland areas.
スミス海に高熱源体の移動を確認!
스미스 바다에 고열원체의 이동을 확인!
Moving heat sources detected in Mare Smythii!
407 according to plan
계획[예정]대로, 차질없이
すべて計画通り。現在、博士はこの地点です。
모든 게 계획대로입니다. 현재 박사는 이 지점입니다.
Everything is going according to plan. The Doctor is currently at this point.
No, we'll proceed according to plan.
아니요, 계획대로 진행됩니다.
406 east/west/north/south+ward
동/서/남/북쪽으로
グラナダ市街を出た。ルート1を西へ走行中。
그라나다 시외를 벗어났다. 루트 1을 서쪽으로 주행 중.
Have left Granada city limit! Proceeding westwards on Route 1!
405 set[put] in motion
~에 시동을 걸다. 시행하다. 추진하다. moving.
計画を実行した。受け入れの準備を頼む!
계획을 실행했다. 수용할 준비를 부탁한다.
The plan is in motion. Be prepared to receive!
1. The plan is in motion to little purpose.
계획은 진행 중이나 별 효과는 없다.
2. Money alone sets all the world in motion. (Publilius Syrus)
돈만으로도 세상은 돌아간다. (퍼블릴리어스 사이러스, 돈명언)
3. Start your car, please. or Set the car in motion, please.
시동을 거십시오
404 honored mentor
은사 A person's mentor is someone who gives them help and advice over a period of time, especially help and advice related to their job.
恩師なんだろう、君の?
자네의 은사이지 않은가?
He's your honored mentor, isn't he?
403 fall behind (with) sb/sth
1. (~에) 뒤지다[뒤떨어지다] to fail to stay with other people or things, especially in a race or competition
情報は全部入って来てるんだ!君のRX-78が遅れ気味になっていることもね。
정보는 전부 들어오고 있다구! 자네의 RX-78이 늦어질 것 같다는 것도 말이지.
Anything that happens out there, I hear about it! Just like I know that your RX-78 is starting to fall behind schedule.
1. She soon fell behind the leaders.
그녀는 곧 선두 주자들보다 뒤떨어졌다.
2. They had fallen behind with their mortgage repayments.
그들은 담보 대출금 상환이 연체되어 있었다.
3. He's fallen behind with his school work again.
그는 또 학교 공부가 밀렸어.
402 over
~쪽에(담 너머의 상대편) at the other side of; beyond.
ジオニック社ではMS-04が予算オーバーでスペックを落としたMS-05を開発中だってね。
지오닉사에서는 MS-04이 예산 초과로 성능을 낮춘 MS-05를 개발 중이라고 하더군.
I hear that over at Zeonics, their MS-04 is over budget, so they're developing MS-05, which is lower-spec.
over the hill is a small village
언덕 너머에는 작은 마을이 있다.
401 make delivery (to)
인계하다. 배달하다. 납입[납품]하다 (=deliver)
すでに軍に納入を開始した。
이미 군에 납품을 시작했네.
We've already started making deliveries to the military.
1. We would make delivery within four weeks of receipt of your order.
물건은 주문 접수 후 4주 이내에 배달해 드리겠습니다.
2. We have a large order for machines this month, but we can't start production until you make the delivery.
우리는 이번 달에 대규모의 주문을 받았는데 귀하가 부품을 보내 주어야만 생산을 시작할 수 있습니다.
3. We guarantee delivery by noon on the next business day.
다음 업무일 정오까지는 납품을 보증하겠습니다.
400 complete(d) unit
완성품(=finished product)
見給え。完成品が続々とロールアウトしている。
보게나. 완성품이 속속 롤아웃 하고 있네.
Look at that. Completed units are already rolling off the line!
This was a very early sample of the finished product.
이것은 그 완성품의 가장 초기의 샘플이었습니다.
399 see for yourself
직접 보다[확인하다]
よろしい!お見せしよう!
좋아, 보여주지!
Fine. See for yourself!
1. If you don't believe me, go and see for yourself!
내 말 못 믿겠으면 네가 직접 가 봐!
2. See for yourself the marvels of ancient Egypt.
고대 이집트의 놀라운 신비를 눈으로 확인하세요.
398 come along
(원하는 대로) 되어 가다[나아지다] 1.To make advances to a goal; progress
いいかね。頗(すこぶ)る順調なのだよ!ここのRCX-78プロジェクトは!
잘 듣게. 매우 순조롭네, 여기 RCX-78 프로젝트는!
Listen, our RCX-76 Project is coming along just fine, thank you very much!
1. Your French has come along a lot recently.
너의 프랑스어 실력이 최근에 많이 좋아졌어.
2. Things are coming along fine.
일은 잘 되어 가고 있다.