처음


일기장


사진첩


공책


단어장


프로젝트


오답노트

관리자 로그인
아이디
비밀번호
Gundam The Origin
애니 & 만화 영어
2015-03-06 10:15:27
일년전쟁 발발 이전의 이야기를 다루고 있는 건담 디 오리진 01~04화.
표제어 암기 미암기
535 316 219
1
번호 표제어 원문 예문 참조 암기 관리
50 continue unabated
(대개 명사 앞에는 안 씀) (격식) 조금도 수그러들지 않는 If something continues unabated, it continues without any reduction in intensity or amount.
ミノフスキー粒子、更に散布されている模様。濃度上昇が止まりません。
미노프스키 입자 더욱 산포하는 모양. 농도 상승이 멈추지 않습니다.
Minovsky particle disspersal appears to be increasing. Density increase is continuing unabated.
1. The rain continued unabated.
비는 계속 조금도 수그러들지 않았다.
2. The fighting has continued unabated for over 24 hours.
전투는 하루가 지나도록 끊이지 않고 지속되었다.
3. His affection for his wife remains unabated.
그는 아내에 대한 애정이 조금도 변함이 없다
49 apply[devote] oneself
정진하다 (idiomatic) To put forth a concerted effort; to try; to focus.
世の中には死して当然な者とそれが許されぬ者がある。精進して時が至るのに備えろ。
세상에는 죽어서 당연한 자와 그것이 허락되지 않는 자가 있다. 정진해서 때가 오는 것에 대비해라.
In this world, there are those whose deaths do not matter and those to whom death is not permitted. Apply yourself so that you will be ready when the time is right.
One must apply oneself to the present and keep one's eyes firmly fixed on one's future goals.
누구든지 현재에 전념하면서 두 눈은 자신의 미래 목표를 확고하게 응시해야 한다.
48 The world is one's oyster
세상은 (사람이) 자유롭게 무엇이든 할 수 있다, 세상사는 생각하기에 달렸다
勝てばすべてが手に入る!地位!名誉!そして金も!
이기면 모든 게 손에 들어온다. 지위! 명예! 그리고 돈도!
If we win, the world's our oyster! Rank! Glory! And even money!
The world is your oyster, so don't give up!
세상사는 네가 생각하기에 달렸어. 그러니깐 포기하지 마!
47 too[a bit] much for
…에게 힘에 겨운, …을 당해낼 수 없는; …에게 이해가 안 되는
申し訳ありません。処置はしたのですが、突然のこのような騒ぎでは…
면목 없습니다. 처치는 했습니다만, 갑작스런 이런 소동으로는...
I'm terribly sorry. I did what I could, but this sudden commotion must have been too much for him...
It's too much for him to bring up his children.
그가 아이들을 키우는 것은 힘겨운 일이다.
46 cross paths
(idiomatic,said of two things) To be, by chance, in the same physical place at the same time, as a result of two completely separate journeys.
私達も幸せでした。またお会いできると信じています。
저희들도 행복했습니다. 또 만나뵐 수 있을 거라고 믿고 있습니다.
It was our pleasure. I have faith that our paths will cross again!
1. I hope we never cross paths again.
다시는 너와 마주치는 일이 없었으면 좋겠다
2. 함께해서 더러웠고 다시는 만나지 말자
It was awful with you, and I hope our paths will never cross again.
45 mean the world to
…에게 있어서 무엇과도 바꿀 수 없는 것이다. be very important to somebody; be loved very much by somebody
私は感謝しています。ここで私達のためにしてくださったこと全部に。何よりのお言葉です。
저는 감사하고 있어요. 여기서 저희를 위해 해 주신 것들 전부. 그 말씀을 들으니 더할 나위 없습니다.
I'm grateful for everything you've done for us here. Hearing that means the world to me!
1. Her job means the world to her.
직장은 그녀에게 전부다.
2. You mean the world to me.
넌 내게 무엇과도 바꿀 수 없다.
44 make[win] a name (for oneself)
이름을 떨치다, 유명해지다
しかしその後、赤いモビルスーツに乗って手柄を立て、一兵卒(いっぺいそつ)から中尉になって、今やジオンの若き英雄です。
하지만 그 뒤 붉은 모빌슈츠를 타고 공을 세우며 일반 병사에서 중위가 되어 지금은 지온의 젊은 영웅입니다.
But after that, he made a name for himself piloting a red mobile suit, rose from enlisted man to lieutenant, and is now the young hero of Zeon.
The writer made a name.
작가는 유명해졌다.
43 get the drop on
1. 남보다 먼저 권총을 들이대다 (transitive, informal) To point one's firearm at another person, thereby gaining dominance in a situation.
諜報部員と言ってもキシリア機関を出し抜くことは容易ではないのですよ。
첩보부원이라고 해도 키시리아 기관을 앞지르는 건 쉽지 않은 일이거든요.
Intelligence operative or not, it's no easy task to get the drop on the Kycilia Agency.
1. He got the drop on them and took three of them out before they could fire a shot.
그는 상대가 총을 쏘기도 전에 총구를 들이대 세 명을 쓰러뜨렸다.
2. I think we sould get the drop on our opponent.
내가 생각하기에 우리는 상대방을 먼저 기선제압해야 한다.
3. We should get the drop on them.
기선제압도 해줘야 돼, 기선제압.
4. 내가 선수쳤어. 야, 뿌려봐. 난 이런 거 두려워하지 않아.
I got the drop on you. Go ahead. I'm not afraid of this stuff.
42 have/play a part (in something)
(~에) 관여하다 be involved in something; be a reason for something happening
あなたとキャスバル様がムンゾに脱出した時、お手伝いしたものです。
당신과 캐스발님이 문조를 탈출할 때 도와드린 사람입니다.
When you and Master Casval escaped Munzo, I played a part in it.
1. Genetics also plays a part in aging.
유전도 한몫 하지만 말이야.
2. Arguments within the party played a part in the downfall of the government.
당내 갈등이 정부 몰락의 한 원인이 되었다.
41 odd
1. 별난, 이상한, 특이한 If you describe someone or something as odd, you think that they are strange or unusual.
変わった方ね。初めてです。諜報部員(ちょうほうぶいん)にIDカード見せられたのは。
별난 분이시군요. 처음입니다. 첩보부원이 신분증을 제게 보여준 건.
You're an odd one. I've never had an intelligence operative show me his ID card before.
At school he was always the odd man out.
학교 다닐 때 그는 늘 혼자만 겉돌았다.
40 come get some
들어올 테면 들어와 봐! "come and get some" has the idiomatic meaning of "come on then if you want to fight, and get what's coming to you"
ジオンの野郎!入って来やがれ!
지온 놈들아! 들어올 테면 들어와 봐라!
You Zeon bastards, come get some!
39 want no part of
[계획·제안 따위]에 관여하고 싶지 않다
ドズル閣下、狂ってるよ、この戦争は。ジオン・ズム・ダイクンの命ずる戦争とは思えん。俺は降ろさせてもらう!
도즐 각하, 광기예요, 이 전쟁은. 지온 즘 다이쿤이 할 전쟁이라곤 생각되지 않아. 난 그만두겠어!
Admiral Dozle. This war is madness. Zeon Zum Deikun would never have ordered this war. I want no part of it.
1. I want no part of this sordid business.
나는 이 더러운 일에 관여하고 싶지 않다.
2. I want no part of your death.
당신의 죽음에 연관되기 싫습니다.
38 look who's talking
그러는 너는 어떻고 ‘누가 할 소리를 하는 거야’ ‘사돈 남 말 하네’used to convey that a criticism made applies equally well to the person who has made it.
悪魔のすることだ!それは!悪魔だと?!お前は悪魔ではないのか!?
그건 악마나 할 짓이라고! 악마라고? 너는 악마가 아니라는 거냐?!
This is the work of the devil! The devil?! Look who's talking!
‘George is so careless with money.’ ‘Look who’s talking!’
“조지는 돈에 대해 너무 조심성이 없어[돈을 너무 함부로 써].” “사돈 남 말 하는군!”
37 at/in one fell swoop
단번에[일거에]
ギレン総帥は頭がいいから妙案を考えた。戦争を我軍勝利のうちに速く終わらせる案だ。
기렌 총수는 머리가 좋으니까 묘안을 생각해냈다. 전쟁을 아군이 승리하는 가운데 빨리 끝낼 수 있는 안이다.
Brilliant man that he is, Supreme Leader Ghiren came up with an ingenious plan. A plan to end this war with victory for us in one fell swoop!
1. When the stock market crashed, many large fortunes were wiped out in one fell swoop.
주식시장이 폭락했을 때 막대한 재산이 일거에 소멸되고 말았다.
2. He is dreaming of making a fortune in one fell swoop[stroke].
그는 일확천금을 꿈꾸고 있다
36 If I had my druthers
바라건대 Druthers are things you have the right or chance to do. When you have your druthers, you can do what you want.
願わくば、そちの戦闘に参加したかったのですな。
가능했다면 그쪽 전투에 참가하고 싶었습니다만.
If I had my druthers, I would rather have fought in the fleet battle.
If I could have my way[druthers], I'd take both.
욕심 같아서는 두 개 다 갖고 싶다
35 get off (with something)
1. (사고에서) 전혀[거의] 안 다치다
幸い彼らは釈放されましたが、いつでもこのように処置されるとは限りません!
다행히 아이들은 석방됐습니다만 언제까지 이렇게 처분될지는 모르는 일입니다!
They were released, thank goodness, but they might not get off so easy next time!
1. She was lucky to get off with just a few bruises.
그녀는 운 좋게도 몇 군데 타박상만 입고 거의 안 다쳤다.
2. He was lucky to get off with a small fine.
그는 운 좋게도 벌금만 조금 내고 말았다.
3. He got off with a scratch or two.
그는 한, 두군데 찰상(擦傷)을 입었을 뿐 무사했다.
34 (right) off the bat
즉시, 주저하지 않고
君、テム・レイ開発主任のお子さん?そうですけど。そういうことは早く言ってくれなくちゃいかん。
자자네 템 레이 개발 주임의 아들? 그런데요. 그런 건 빨리 말해 주지 않으면 안 되지.
Are you Chief Tem Ray's son? Yes. That's right. You need to inform us of stuff like that right off the bat.
1. When he was learning to ride a bicycle, he fell on his head right off the bat.
자전거 타는 연습을 하다가, 그는 타자마자 곧바로 거꾸로 떨어졌다.
2. Right off the bat, I can't tell you which ones are.
지금 당장은 어느 쪽이라고 너에게 말할 수 없어.
33 sweat it
조마조마하며[애태우며] 기다리다, 최대한 참다[견디다]
カイさん!いいんだよ。ここはいずれ俺達のための新天地になるんじゃないか。
카이씨! 괜찮아. 여긴 어차피 우리의 신천지가 될 거 아냐.
Mr. Kai! Don't sweat it. This place is gonna be new living space for us someday, right?
1. Don't sweat it. Nothing to worry about.
괜찮아. 걱정할 것 하나도 없어.
2. Don't sweat it! I'll lend you the money.
걱정 마! 내가 돈 빌려 줄게.
32 put out a call (for)
요청하다. 성명을 내다.
ハッテー政府は各コロニーと連邦政府に向け救援を求める声明を昨夜発表しました。
하테 정부는 각 콜로니와 연방정부에 대하여 도움을 요청하는 성명을 지난밤 발표했습니다.
The Hatte government put out a call for aid to all colonies and the Federation government last night.
1. Health bosses were forced to put out a call for reinforcements because so few workers turned up.
2. We worked very hard through 1997, launched the initiative and put out a call for programmes in basically four main areas.
31 bring something down on/upon somebody
스스로 야기[초래]하다. to make something unpleasant happen to somebody as a result of your actions
彼らは自ら求めた罰を受けたのだ!
그들은 자기들 스스로 초래한 벌을 받은 것이다!
They have received punishment that they brought down upon themselves!
1. He was replaced by a regime that brought down upon itself worldwide condemnation.
그를 끌어내린 정권은 스스로 전세계적인 비난을 야기했다.
2. Ashamed of his past he is now in a race to save Danny and the Vinyard family from violence he brought down upon them.
30 keep late hours
늦게 자고 늦게 일어나다. 밤 늦게 자다 get up and go to bed late.
夜更かしはいけませんよ~!
밤 늦게 자면 좋지 않아요~!
Keeping late hours is a no-no!
I kept late hours last night.
어젯밤에 좀 늦게 잤어.
29 stop at nothing
(원하는 것을 얻기 위해) 어떤 일도 서슴지 않다 do anything, even something immoral or criminal in order to get something
そうですな。ギレン・ザビはどんなこともする男です。
그래야겠죠. 기렌 자비는 수단을 가리지 않는 사람입니다.
I suppose it is. Ghiren Zabi is a man who will stop at nothing.
1. President stopped at nothing to develop economy.
대통령은 경제 발전을 위해 무슨 일이라도 했다.
2. He'd stop at nothing to make a success out of his business.
그는 사업 성공을 위해서라면 수단을 가리지 않을 것이다.
28 take … to heart
1. …을 마음에 새기다. 명심하다. pay great attention (to somebody's suggestions, etc.)
知って置かれるとよい。ジーオンにはもうこれくらいの力があるのです。
알아 두시는 게 좋을 거예요. 지온에는 이미 이만한 힘이 있습니다.
You should take this to heart. Zeon already possesses such power.
1. Don't forget what I told you and lay it to heart.
내가 너에게 한 말을 잊지 말고 명심하여라.
2. take to heart the bitter lesson taught by history.
역사의 쓰라린 교훈을 마음에 새기다.
3. If someone says something critical I take it to heart.
누군가 비판적으로 말하면 나는 속이 상한다.
27 wipe out
(흔히 수동태로) ~을 완전히 파괴하다[없애 버리다], 쓸어버리다. to destroy something completely (=exterminate)
包囲して敵を殲滅する!
포위해서 적을 섬멸한다!
We'll surround the enemy and wipe them out!
1. Whole villages were wiped out by the earthquake.
그 지진으로 마을들 전체가 완전히 파괴되어 버렸다.
2. They exterminated the Japanese forces.
그들은 일본군을 섬멸했다.
26 waste one's breath[words], finish off
1. 쓸데없는 말을 하다; 말해봐야 소용없다[입만 아프다] (idiomatic) To speak in a manner which is needless or futile; in discussion or argument to make points which are not appreciated or heeded.
ラル:まだ打つな、ガイア!
아직 쏘지 마라, 가이아!
Don't shoot yet, Gaia!
ガイア:無駄ですよ、大尉!早いとこ片付けないと!
소용 없어요, 대위! 서둘러 처리해야 해요!
You're wasting your breath, Captain! We have to fisnh him off right now!
1. It's waste your breath to tell him what to do.
그에게 무엇을 하라고 시키는 것은 말해봐야 소용없는 것이다.
2. I’m not interested, so stop wasting your breath.
난 관심 없으니까 입 아프게 그만 말해.
3. The hunter moved in to finish the animal off.
사냥꾼이 안으로 이동해 그 동물의 숨통을 끊었다.
4. He thought the soldiers would come back and finish him off.
그는 군인들이 자신을 마무리하러 돌아올 거라고 생각했다.
25 shape up
1. (특히 좋은 방향으로) 되어 가다[전개되다] to develop in a particular way, often in the way that you had hoped for
そう?最高の夜になりそうじゃないの。
그래? 이거 최고의 밤이 될 것 같은걸?
Have they now? This is shaping up to be a night to remember!
1. Our plans are shaping up nicely.
우리 계획이 잘 되어 가고 있다.
2. The new plan seems to shape up nicely.
새 계획이 순조롭게 진행되고 있는 거 같아.
3. If he doesn't shape up, he'll soon be out of a job.
그가 더 열심히 하지 않으면 곧 잘릴[일자리를 잃을] 것이다.
24 in action
(제 고유의) 활동[작동]을 하는 (전쟁에서는 전투를 의미)
ガンキャノンの実戦を是非この目で見たい。
건캐논의 실전을 꼭 이 눈으로 보고 싶습니다.
I want to see Guncanons in action with my own two eyes!
1. I've yet to see all the players in action.
나는 아직 모든 선수가 뛰는 것을 못 봤다.
2. He was decorated for heroism in action.
그는 전투 중의 무공으로 훈장을 탔다.
3. I will put my decision in action soon.
나는 결심을 곧 실행하겠다.
23 use a sledgehammer to crack a nut
닭을 잡기 위해 소 잡는 칼을 휘두르다, 작은 일을 하는 데 큰 도구를 쓰다 to use disproportionate force or expense to overcome a minor problem
牛刀で鶏を割くような真似はしたくないが、初戦は大事だからな。
닭 잡는 데 소 잡는 칼 쓰는 짓은 하고 싶지 않지만, 첫 전투는 중요하니까.
I wouldn't normally use a sledgehammer to swat a fly, but opening engagements are critical.
22 set[put] in motion
~에 시동을 걸다. 시행하다. 추진하다. moving.
計画を実行した。受け入れの準備を頼む!
계획을 실행했다. 수용할 준비를 부탁한다.
The plan is in motion. Be prepared to receive!
1. The plan is in motion to little purpose.
계획은 진행 중이나 별 효과는 없다.
2. Money alone sets all the world in motion. (Publilius Syrus)
돈만으로도 세상은 돌아간다. (퍼블릴리어스 사이러스, 돈명언)
3. Start your car, please. or Set the car in motion, please.
시동을 거십시오
21 fall behind (with) sb/sth
1. (~에) 뒤지다[뒤떨어지다] to fail to stay with other people or things, especially in a race or competition
情報は全部入って来てるんだ!君のRX-78が遅れ気味になっていることもね。
정보는 전부 들어오고 있다구! 자네의 RX-78이 늦어질 것 같다는 것도 말이지.
Anything that happens out there, I hear about it! Just like I know that your RX-78 is starting to fall behind schedule.
1. She soon fell behind the leaders.
그녀는 곧 선두 주자들보다 뒤떨어졌다.
2. They had fallen behind with their mortgage repayments.
그들은 담보 대출금 상환이 연체되어 있었다.
3. He's fallen behind with his school work again.
그는 또 학교 공부가 밀렸어.
20 come along
(원하는 대로) 되어 가다[나아지다] 1.To make advances to a goal; progress
いいかね。頗(すこぶ)る順調なのだよ!ここのRCX-78プロジェクトは!
잘 듣게. 매우 순조롭네, 여기 RCX-78 프로젝트는!
Listen, our RCX-76 Project is coming along just fine, thank you very much!
1. Your French has come along a lot recently.
너의 프랑스어 실력이 최근에 많이 좋아졌어.
2. Things are coming along fine.
일은 잘 되어 가고 있다.
19 at the 11th hour
막판에 the last possible moment for doing something
だがね、何しに来るんだ、今更!?
하지만 뭐하러 오느냔 말이야, 이제 와서!
But what did you hope to accomplish by coming here at the 11th hour?!
1. Once again, the Iranians made an apparent nuclear deal with the West, only to wriggle away at the eleventh hour yesterday.
이란인들은 또 서구와 겉모양뿐인 핵 협상을 맺어 놓고 결국 어제 막판에 빠져버렸다.
2. Seoul's track record so far, however, is less than assuring, as shown by the Korea Development Bank's abortive attempts to take over the ill-fated Lehman Brothers under the tacit encouragement of the government, which changed its mind only at the 11th hour.
하지만 한국산업은행이, 막판에 와서야 마음을 바꿨던 정부의 무언의 격려 하에서, 몰락할 운명의 리먼 브라더스를 인수하려다 실패한 것에서 보여지듯이, 한국의 지금까지 성적은 사람 들을 안심시키기에 부족하다.
18 hate to break to you
이런 말씀 드리기 참 죄송합니다만[유감입니다만], 이런 얘기 꺼내서 뭐하지만
わざわざサイド7から来てくれた君には悪いけどね。
일부러 사이드7에서 여기까지 온 자네에겐 미안하지만.
I hate to break it to you after coming all the way from Side 7, but still!
1. I hate to break to you but your granny died
이런 얘기 꺼내서 미안하지만 너네 할머니께서 돌아가셨어.
2. Who’s going to break it to her?
그 (안 좋은) 소식을 누가 그녀에게 알리지?
3. I don't know how to break this to you.
이 얘길 어떻게 해야 할지 모르겠다.
17 beg your pardon
1. 죄송합니다(자기 말이나 행동에 대해 사과를 표함), 실례했습니다. used as a polite way of saying sorry for something you have just said or done
閣下!博士がもう… いや!失礼しました!
각하! 박사가 벌써... 아! 실례했습니다!
Excellency! The Doctor has already... B-Begging your pardon, ma'am!
1. I beg your pardon, I thought that was my coat.
죄송해요. 제 코트인 줄 알았어요.
2. ‘It's on Duke Street.' ‘I beg your pardon.' ‘Duke Street.'
“그건 듀크 가에 있어요.” “어디라고요?” “듀크 가요.”
3. ‘Just go away.' ‘I beg your pardon!'
“그냥 가 주세요.” “뭐라고요!”
16 grin and bear it
(부정사나 명령문 형태로만 쓰임) (고통·실망·곤경을) 쓴웃음을 지으며 참다.
ラル:二人を黙らせろ!
두 사람 입 좀 다물게 해라!
Gaia, make those two shut up! ガイア:ヘヘ、こらえてやってくださいよ。ふたりとも気が立っているんですから。
헤헤, 그냥 참고 들어주시죠. 둘 다 신경이 곤두서있으니까.
You'll have to grin and bear it. Those two are worked up, is all.
1. There's nothing we can do about it. We'll just have to grin and bear it.
그것은 우리로서는 어쩔 도리가 없어. 그냥 쓴웃음을 지으며 참는 수밖에.
2. I don't like the job, but I have to grin and bear it.
나는 그 일이 싫지만 울며 겨자 먹기로 해야 한다
15 kick up dust, there's no rush
1. 먼지가 나다. 먼지를 날리다[일으키다].
ジャンピングはするな!埃(ほこり)が立つ。ゆっくり歩け。急ぐことはない。
No jumping! You'll kick up dust. Just walk slowly. There's no rush.
1. That's O.K., there's no rush.
괜찮아요, 서두를 필요는 없어요.
2. A car drove by, kicking up dust from the road.
차 한 대가 먼지를 피우며 달려갔다
14 have sb over
…을 손님으로 맞이하다, (집에) 초대하다 to invite somebody to come to your house
そんな格好で女の子を家に入れていたのか!?
그런 꼴로 여자애를 집에 들인 거냐!?
You had a girl over dressed like that?!
1. We had the mayor over.
우리는 시장을 손님으로 맞이했다.
2. We also have friends over for the night.
우리도 하룻밤 보내기 위해 친구들을 집에 초대해.
13 make stride
1. 진전 If you stride somewhere, you walk there with quick, long steps.
ミノフスキー博士がトップに立つことになればサイド7での君のプロジェクトも更に進展するだろう。
미노프스키 박사가 선두에 서게 된다면, 사이드 7에서 하고 있는 자네의 프로젝트도 훨씬 진전되겠지.
If Dr. Minovsky takes a leadership position, your project at Side 7 might make even greater strides.
1. We're making great strides in the search for a cure.
우리는 치유책 연구에서 큰 진전을 보고 있다.
2. The country has made enormous strides politically but not economically.
그 나라는 정치적으로는 큰 발전을 이루었지만 경제적으로는 그러지 못했다.
3. We strode across the snowy fields.
우리는 눈 덮인 들판을 가로질러 성큼성큼 걸어갔다.
4. make a long stride in mechanical civilization
기계문명에 장족(長足)의 진보를 이루다.
12 be holed up in
숨어들다. 숨어 지내다 If you are holed up somewhere, you are hiding or staying there, usually so that other people cannot find or disturb you.
おとなしく言うことを聞け!インド人の娘が逃げ込んだはずだ。
얌전히 하라는 대로 해라! 인도인 소녀가 숨어들었을 것이다.
Be good and do as I say! An Indian girl is holed up in there.
1. If he had another well-stocked hideaway like this, he could stay holed up for months.
이처럼 혼자 지낼 수 있는 제대로 된 공간만 하나 더 있으면 그는 몇개월이고 지낼 것이다.
2. We believe the gang are holed up in the mountains.
우리는 그 갱단이 산속에 숨어 있다고 믿는다.
3. He's holed up in a hotel working on getting his manuscript finished.
그는 원고를 쓰기 위하여 호텔에 틀어박혔다
11 hayseed, mobster, get the better of sb
1. (미·구어) 시골뜨기 a yokel (건초에서 떨어진) 풀씨, 건초의 씨
俺様を誰だと思ってやがる?!マナウスの田舎マフィアなんかになめられてたまるか!
내가 누군 줄 알고!? 마나우스 촌뜨기 마피아 따위한테 얕보이고 그냥 넘어갈까 보냐!
Who do you think I am?! I won't let some hayseed Manaus mobsters get the better of me!
1. The girl hasn't got the hayseed out of her hair yet
그 소녀는 시골에서 올라와 아직 때를 벗지 못했다
2. Documents show that she had a series of meetings and phone calls with an alleged mobster.
기록에 보면 그녀가 폭력배로 추정되는 사람과 여러 차례 접촉하고, 전화 통화를 한 것으로 나타나 있다.
3. He's still got some hayseed in his hair.
그는 아직 촌티를 못 벗었다
4. His curiosity got the better of him.
그는 결국 자신의 호기심에 지고 말았다.
5. Don't let your feelings sway you[get the better of you].
감정에 이끌려서는 안 된다
10 It wasn't by choice
하고 싶어서 한 게 아니다. 어쩔 수 없었다.
仕方ないでしょう。付いてきたんだから。
어쩔 수 없잖아요. 따라와 버린 걸.
It wasn't by choice. He tagged along.
I wouldn't go there by choice
내가 자진해서 거기 가지는 않을 것이다.
9 only, be/mean (all) the world to sb
1. 유일한, 하나밖에 없는
じゃ、お願い!そうして!一枚しかない大切な写真なの!
그럼 부탁인데 그렇게 해줘요! 한 장밖에 없는 소중한 사진이예요!
Then, please do it! It's my only picture of them, so it means the world to me!
1. You mean the world to me.
넌 내게 무엇과도 바꿀 수 없다.
2. You mean the world to me. Will you marry me?
당신은 나에게 세상 전부나 마찬가지야. 나하고 결혼해 주겠소?
8 get an earful (from)
(…에게서) 잔뜩 잔소리를 듣다.
何しているんだい?昨日は叱られたのか?
여기서 뭐 해? 어제 한소리 들었나 봐?
What're you doing? Did you get an earful yesterday?
1. I was the one who got an earful from the "authority figure".
내가 바로 "실세"로부터 잔뜩 잔소리를 들은 사람이었다.
2. I just got an earful from his business manager.
7 take five
(5분 휴식 따위) 잠깐 쉬다, 막간 휴식을 취하다.
よし、若いの!休憩だ。一休みしろ!
좋아, 애송이! 휴식이다. 잠깐 쉬어!
Okay, kid! Break time! Take five!
1. Take five minutes to pull yourself together before talking to him.
그와 말하기 전에 5분 동안 마음을 진정시켜봐.
2. OK, everybody. Take five.
좋아요, 모두들. 잠깐 쉬었다 합시다.
6 fall on my sword
자인(自刃)[자결]하다
今度のことで俺はここの職を辞することになった。引責辞任、腹切である。
이번 일로 나는 이곳의 직을 사퇴하게 되었다. 인책 사임, 할복이다.
I'm being forced to resign my post here as a result of this incident. I'm falling on my sword to take responsibility. Harakiri.
1. If the worm makes people violently aggresive then why did Richter and Campbell fall on their sword?
그 기생충이 사람을 포악하게 만든다면 리치터와 캠벨은 왜 자살을 했을까요?
2. They fell on their own swords to escape the disgrace of capture.
포로는 오명을 피하기 위해 자결했다.
5 be called back into service
재소집되다.
大差殿、一つお願いがあります。もしも再召集されることがあれば、そのときはモビル・スーツのパイロットの任に当ててください。
대령님, 한 가지 부탁이 있습니다. 혹시 재소집되는 일이 있다면 그때는 모빌슈츠 파일럿의 임무를 맡겨주시기 바랍니다.
Oh. Colonel, I do have one favor to ask. If I should ever be called back into service, please asign me to be a mobile suit pilot.
Lieutenant Harry Brubaker (William Holden), a naval reserve officer, reluctantly leaves his wife (Grace Kelly) and children behind after he's called back into service.
해군의 예비군 장교인 해리 중위는 재소집 명령을 받은 후 마지못한 채 그의 아내와 아이를 뒤로했다.
4 If that is all, muster out
1. 그럼(하고 싶은 말씀 다 하셨으면)
では、シャア・アズナブル候補生、兵卒として除隊します。
그럼 샤아 아즈나블 후보생, 병졸로서 제대하겠습니다.
If that is all, Cadet Char Aznarble now mustering out as a private.
3 talk somebody into/out of sth, raw[square] deal
1. ~에게 ~을 하도록/하지 않도록 설득하다
お前がガルマを焚き付けたことぐらいは差しがついている。だから、身代わりで割りを食ったとは思うなよ。
네가 가르마를 부추긴 장본인이라는 것 정도는 이미 알고 있다. 그러니 대신해서 징계받는다고는 생각지 마라.
Anyone can guess that you are the one who talked Garma into it. So don't think you're getting a raw deal as a scapegoat.
1. I didn't want to move abroad but Bill talked me into it.
나는 해외로 이주하고 싶지 않았는데 빌이 그러도록 설득했다.
2. I tried to sweet-talk Mom into giving me some money.
나는 엄마에게 돈 좀 얻으려고 아첨을 했다
3. Older workers often get a raw deal.
나이가 많은 직원들은 흔히 부당한 대우를 받는다.
4. They knew they’d been given a raw/rough deal.
그들은 자신들이 부당한 대우를 받아 왔다는 것을 알고 있었다.
2 long-time, let opportunity pass by
1. 오랜 (친구・연인 등) You use long-time to describe something that has existed or been a particular thing for a long time.
長くダイクンを支え、その右腕と称されたデギン・ザビはその機会を流さなかった。
오랫동안 다이쿤을 지원하며 그의 오른팔이라고 불린 데긴 자비는 이 기회를 놓치지 않았다.
Degin Zabi, a long-time supporter of Deikuen, known as his right arm, did not let this opportunity pass him by.
1. She married her long-time boyfriend.
그녀는 오랫동안 사귄 남자친구랑 결혼했다.
2. This is a once-in-a-lifetime opportunity. Don't let it pass you by.
이건 일생일대의 좋은 기회다. 놓치지 마라!
1 set out (in search of sth)
1. 출발하다[(여행을) 시작하다] to leave a place and begin a journey, especially a long journey
人類が新たな天地を求め宇宙に進出した時代。それは宇宙世紀と名付けられた。
인류가 새로운 천지를 찾아 우주에 진출한 시대. 그것은 우주세기라 명명되었다. It was a time in which humanity had set out into space in search of new lands.
1. She set out to break the world record.
그녀는 세계 기록 갱신에 나섰다.
2. The Prime Minister himself set out on a stump tour.
총리 자신이 유세에 나섰다
3. Then they set out to sea and travel to the right area.
그리고 그들은 바다로 나가 항해를 시작하며 진정한 해역으로 간다.
4. Police set out in search of the criminal.
경찰은 그 범인을 찾아 나섰다.