Gundam The Origin | |
애니 & 만화 | 영어 ![]() |
2015-03-06 10:15:27 | |
일년전쟁 발발 이전의 이야기를 다루고 있는 건담 디 오리진 01~04화. |
표제어 | 암기 | 미암기 |
535 | 316 | 219 |
|
번호 | 표제어 | 뜻 | 원문 | 예문 | 참조 | 암기 | 관리 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | only through |
~을 통해서만, ~으로만 |
公王陛下の下全軍一体となり、公国の興亡をかけて戦ってのみ勝利は可能となる。
공왕 폐하 아래 전군 하나가 되어 공국의 흥망을 걸고 싸워야만 승리는 가능해진다. Only through all our forces uniting as one under our sovereign and staking the survival of our principality will victory be possible. |
1. Offer is redeemable only through mail. 우편을 통해서만 배달 가능합니다. 2. You should come up with the word only through puzzle. 정답은 오직 퍼즐로만 완성을 해야 돼. |
||||
3 | given |
…을 고려해 볼 때 |
こんなことなら早く地球に行っていればよかったのに。
이럴 거였으면 빨리 지구에 가 있었으면 좋았을걸. Given everything that's happening, you should have gone to Earth sooner. |
1. Given his age, he’s remarkably active. 그 분의 연세를 고려해 볼 때 그 분은 놀랄 만큼 활동적이시다. 2. Given her interest in children, teaching seems the right job for her. 아이들에 대한 그녀의 관심을 고려해 볼 때 교직이 그녀에게 맞는 직업인 것 같다. |
||||
2 | through, range |
1. (비격식 thru) (또한 美 모두 사용) (…을 포함하여) …까지 |
目標01から04!距離400!
목표 01에서 04! 거리 400! Targets 01 through 04! Range, 400! |
1. We'll be in New York Tuesday through Friday. 우리는 화요일부터 금요일까지 뉴욕에 있을 것이다. 2. The child was now out of her range of vision. 그 아이는 이제 그녀의 시야를 벗어나 있었다. 3. These missiles have a range of 300 miles. 이 미사일은 사정거리가 300마일이다. |
||||
1 | over |
~쪽에(담 너머의 상대편) at the other side of; beyond. |
ジオニック社ではMS-04が予算オーバーでスペックを落としたMS-05を開発中だってね。
지오닉사에서는 MS-04이 예산 초과로 성능을 낮춘 MS-05를 개발 중이라고 하더군. I hear that over at Zeonics, their MS-04 is over budget, so they're developing MS-05, which is lower-spec. |
over the hill is a small village 언덕 너머에는 작은 마을이 있다. |