처음


일기장


사진첩


공책


단어장


프로젝트


오답노트

관리자 로그인
아이디
비밀번호
Gundam Char's Counterattack
애니 & 만화 영어
2014-08-27 03:21:27
U.C. 0093 - Char Aznable, the infamous "Red Comet" of the One Year War, has come out of hiding to lead the Neo-Zeon Army and wage war against the Earth Federation. Only his greatest rival, Gundam pilot Amuro Ray, can stop him from dropping the Axis asteroid on Earth and causing a major global catastrophe.
표제어 암기 미암기
87 86 1
1 2
번호 표제어 원문 예문 참조 암기 관리
87 fortuitiously meet
우연히 만나다. = めぐり合う You can describe something as fortuitous if it happens, by chance, to be very successful or pleasant.
もう一度君にめぐり合えるなら、メ?ビウスの空を越えて Beyond the time...
If I fortuitiously meet you once again. Passing through the Mobius's Universe. Beyond the time...
1. It is fortuitous that we are meeting this morning to discuss the steel industry.
우리가 이렇게 오늘 아침에 만나서 철강산업에 대해 논의하고 있는 건 대단한 행운입니다.
2. Their success is the result of a fortuitous combination of circumstances.
그들이 성공한 것은 상황이 운 좋게 맞아 떨어진 덕분이다.
86 the far side of
~의 먼 쪽, 저편, 저쪽, 건너편
連邦軍のモビルス?ツが地球の向こうからも!
Feddie mobile suits approaching from the far side of the Earth!
연방군의 모빌슈츠가 지구 저편에서도!
1. Smoke lay heavy on the far side of the water.
수면 저 건너편에 연기가 무겁게 드리워져 있었다.
2. She was on the far side of the room.
그녀는 방 저쪽 끝에 있었다.
85 why do you have to ~
왜 ~하는 거야?(왜 ~하지 않으면 안 되는 거야?)
アムロ:そうやって貴?は永遠に他人を見下すことしかしないんだ!
Why do you always have to look down on other people?
그렇게 네놈은 늘 타인을 깔보기만 하고!
1. Why do you have to be so fickle?
어쩌면 그렇게 변덕이 심하니?
2. Why do you have to keep dragging up my divorce?
당신은 왜 계속 내 이혼 얘기를 꼭 꺼내는 거예요?
3.
84 fear for somebody/something
~을 염려[걱정]하다. to be anxious or worried about somebody/something
シャア:命が惜(お)しかったら貴?にサイコフレ?ムの情報など?えるものか!?
If I feared for my life... I would never have dared to give you the psycho-frame data!
목숨이 아까웠다면 네놈한테 사이코 프레임의 정보를 줬을 것 같냐?!
1. He feared for his mother, left alone on the farm.
그는 농장에 홀로 남은 어머니가 걱정되었다.
2. We fear for his safety.
우리는 그의 안전을 염려하고 있다.
83 withdraw from
물러나다. 철수하다. 은퇴하다. 손을 떼다.
アムロ:インテリ?はそれを嫌って世間からも政治からも身を引いて世捨て人になる。
Intellectuals hate this, and withdraw from society and politics to become recluses.
인텔리들은 그게 싫어서 세간과 정치로부터 물러나 세상을 등지지.
1. Later, as an adolescent, I began to withdraw from my father.
후일 사춘기 소년이 된 나는 아버지를 멀리하기 시작했다.
2. They threatened to withdraw from the talks.
그들은 회담에서 손떼겠다고 위협했다.
82 mediocrity, take over
1. [C] (썩 뛰어나지는 않은) 평범한 보통 사람, 범인 [U] (썩 뛰어나지는 않은) 보통[평범] If you refer to the mediocrity of something, you mean that it is of average quality but you think it should be better.
アムロ:しかし革命の後では?高い革命の心だって官僚主義(かんりょうしゅぎ)と大衆(たいしゅう)に?み?まれていくから。
Following a revolution... the passions for a rebirth get taken over by mediocrity.
하지만 혁명 이후에는 숭고한 혁명의 의지가 관료주의와 대중들에 의해 점점 희미해져가니까.
1. a brilliant leader, surrounded by mediocrities.
범인들에게 둘러싸여 있는 뛰어난 지도자.
2. Volunters take over her work to help poor people.
자원 봉사자들이 가난한 사람들을 도왔던 그녀의 임무를 맡아 이어 가고 있다.
3. The generals conspired to take over the government.
장군들은 정권을 가로챌 음모를 꾸몄다.
81 dream up
(특히 말도 안 되는 내용을) 생각해 내다. to invent by ingenuity and imagination
アムロ:革命はいつもインテリ?が始めるが夢見たい名目標(もくひょう)を持っているからいつも過激なことしかやらない。
Revolutions are dreamt up by intellectuals but reality forces them to take drastic measures.
Trust you to dream up a crazy idea like this!
네가 이런 말도 안 되는 생각을 할 줄 알았어!
80 a flash of light
섬광 : 순간적으로 강렬히 번쩍이는 빛.
前方に巨大な閃光(せんこう)があります!
There's a huge flash of light in front!
전방에 거대한 섬광이 있습니다!
Suddenly, there was a flash of light.
갑자기 섬광이 번쩍였다.
79 vermin
1. [그 자체로 복수형] (농작물?가축 등에게) 해를 입히는 야생 동물[조류], 해충 Vermin are small animals such as rats and mice which cause problems to humans by carrying disease and damaging crops or food.
シャア:アムロ!地球上に?った人類などは地上の蚤(のみ)だということがなぜ分からんのだ?!
Amuro! Don't you realize the humans remaining on Earth... they're just vermin infesting the planet?!
아무로! 지구에 남아있는 인류따위는 지상의 기생충 같은 존재들이란 걸 왜 모르는 거냐?!
1. On farms the fox is considered vermin and treated as such.
농장들에서는 여우가 해로운 야생 동물로 여겨지고 그렇게 취급된다.
2. The room was crawling with vermin.
그 방에는 해충들이 기어다니고 있었다.
78 for a change
1. 여느 때와 달리, 가끔, 때때로 for variety; as an improvement on what usually happens
おい、久しぶりに太陽が見えるぞ。
Hey. You can see the sun for a change.
이봐, 오랜만에 태양이 보인다고.
1. No. For a change, we went to Marinacci's. It's a little expensive, but the food's good.
안 갔어요. 우리는 이번에는 마리나치에 한 번 가 봤어요. 좀 비싸기는 했지만 음식은 괜찮았어요.
2. Yeah, me too. It's nice to see some blue sky for a change. I hope it lasts for a while.
정말이에요. 오랜만에 푸른 하늘을 보니 살 것 같군요. 당분간 계속 이랬으면 좋겠어요.
3. I exercised for a change, and now I ache all over.
어쩌다 오랜만에 운동을 했더니 전신이 쑤신다
77 if only you weren't around
너만 없었더라도
クェス:嫌な女。お前がいなければアムロの所にいられたのに!
You disgusting woman. I could've stayed with Amuro if only you weren't around!
이 가증스러운 여자. 너만 없었어도 아무로 곁에 있을 수 있었는데!
76 being too friendly
친한 척 굴다.
クェス:馴れ馴れしくないか、こいつ。
He's being a bit too friendly.
왜 친한 척 구는 거지, 이 녀석.
People always see that there is hypocrisy in the marketing campaign, because many companies are seemingly trying to be friendly to them.
많은 회사들이 겉으로는 친한 척 하려고 하기 때문에 사람들은 마케팅 캠페인 속에 위선이 들어있다는 것을 알고 있다.
75 small fry
(비격식) 별 볼일 없는[하찮은] 사람[것] Small fry is used to refer to someone or something that is considered to be unimportant.
ギュネイ:いつまで?魚を相手しているんだ!
Stop playing around with the small fries!
언제까지 조무래기[송사리/피라미] 녀석들만 상대하고 있을 거야!
1. People like us are small fry to such a large business.
우리 같은 사람들은 그러한 대기업에겐 별 볼일 없는 존재들이지.
2. What they owe to the Inland Revenue is small fry compared to the overall £1.2 million debt.
Inland Revenue에 빚지고 있는 것쯤은 전체 빚 120만 파운드에 비하면 별거 아니다.
74 playful
장난기 많은; 놀기 좋아하는 A playful gesture or person is friendly or humorous.
アムロ:敵意が無邪?すぎる。
More playful than hostile.
적의가 느껴지지 않는군.
Her pet is a playful puppy.
그녀의 애완견은 놀기 좋아하는 강아지이다.
73 be made for each other, the perfect match
찰떡궁합이다. 상성이 좋다. 죽이 잘맞다.
ナナイ:クェスとアルハァの相性はよいようです。
Quess and the Alpha seem to be made for each other.
퀘스랑 알파의 상성은 좋은 것 같습니다.
1. Philip and Kim were meant for each other.
필립과 킴은 찰떡궁합이었다.
2. That couple is the perfect match.
그 부부는 아주 찰떡궁합이다.
72 a lock of hair
한 타래[줌, 뭉치]의 머리카락
?の毛も?(はさ)んで置けよ。
Add a lock of your hair, too.
머리카락 조금도 넣어두고.
1. She brushed a lock of hair off his forehead.
그녀가 그의 이마 뒤로 머리카락을 쓸어 넘겼다.
2. I asked the police for a lock of her hair.
경찰관에게 그녀의 머리카락 한 줌을 부탁했다
71 send sth/sb off
1. ~을 발송하다.
これに遺言?(ゆいごんじょう)を書いてな。カプセルで放出するから。
Write your will on this. It'll be sent off in a capsule.
여기에 유언장을 적으렴. 캡슐로 보낼 거니까.
1. I'm sending the files off to my boss tomorrow.
저는 그 파일들을 내일 제 상사에게 발송할 겁니다.
2. Beckham was sent off for a foul in the second half.
베컴은 후반전에 파울을 범해 퇴장당했다.
70 double back
(오던 길로) 되돌아가다. to go back in the opposite direction (esp in the phrase double back on one's tracks)
ミライ:迂回しましょう!?ることになるけど。
Let's take a detour. We'll have to double back, though.
우회하자. 다시 돌아오게 되겠지만.
I missed the exit. I'll take the next one and double back.
출구를 놓쳤군. 다음 출구로 나갔다가 다시 돌아와야겠어.
69 stick around
(어떤 곳에(서)) 가지 않고 있다[머무르다] to remain in a place, esp awaiting something
市民:こんなところじゃ隕石がホンコンに落ちたらやられっじまうぞ!
If we stick around here, we'll be finished when Hong Kong's hit!
여기에 계속 머물렀다간 운석이 홍콩에 떨어지면 끝장이라구!
Stick around; we'll need you to help us later.
가지 말고 있어. 나중에 네가 우리를 도와줘야 할 거야.
68 kick sb out (of)
쫓아내다. to make somebody leave; to send somebody away by force
クェス:私がナナイとララを追い出すんだから!
I'm going to kick Nanai and Lala out of his life!
내가 나나이랑 라라를 쫓아내고 말테야!
His parents kicked him out (= made him leave home) when he was seventeen.
그의 부모님은 그의 나이 17살 때 집에서 쫓아내셨다.
67 mumble[talk] in one's sleep
잠꼬대 하다.
ギュネイ:大差のララアスンて?言を聞いた女はかなりいるんだ。
Many girls have heard the Captain mumble Lalah's name in his sleep.
대령님이 라라아슨이라고 잠꼬대 하는 걸 들은 여자는 꽤나 많이 있다고.
Did I talk in my sleep? I must have been dreaming.
내가 잠꼬대를 했나? 내가 꿈을 꾼 모양이다.
66 keep up appearances
체면을 유지하다, 체면치레를 하다.
ギュネイ:けど、大差は?帥(そうすい)らしく見せるためにナナイなんかと付き合ってさ。
The reason he goes out with Nanai is to keep up appearances as our leader.
그치만, 대령님이 총수답게 보이기 위해서 나나이 같은 사람이랑 사귀기도 하고 말이야.
He tried to keep up appearances after losing all his money.
그는 돈을 모두 잃고 나서도 체면을 유지하려 했다.
65 take something/somebody on
1. 고용하다. 채용하다. to employ somebody
シャア:父の名前を次ぐのはつらいな。
It hasn't been easy taking my father's name.
아버지 이름을 잇는 건 정말 괴롭군.
1. She was taken on as a graduate trainee.
그녀는 졸업생 연수생으로 채용되었다.
2. The bus stopped to take on more passengers.
버스가 승객을 더 태우기 위해 멈췄다.
3. She took on more responsibilities when she was promoted.
그녀는 승진하고난 후 더 많은 책임을 지게 되었다.
4. The chameleon can take on the colours of its background.
카멜레온은 자기가 속한 배경(과 같은) 색깔을 띨 수가 있다.
64 uphold
1. …을 떠받치다, 지지(支持)하다. If you uphold something such as a law, a principle, or a decision, you support and maintain it.
ナナイ:シャアアズナブル、いいえ、キャスバルダイクンでいらっしゃいたいから疲れるんですか。
Char Aznable... Are you tired from having to uphold the Casval Daikun name?
샤아 아즈나블, 아니, 캐스발 다이쿤으로 있는 것이 지치신 건가요?
1. upholding the artist's right to creative freedom.
창작의 자유에 대한 예술가의 권리를 존중한다.
2. The crown court, however, upheld the magistrate's decision.그러나 형사법원은 치안판사의 결정을 지지했다.
3. Ensuing constant pressure to uphold her family's honor, a woman can suffer psychological and social damage.
그 뒤에 이은 가문의 영광을 이어야[유지해야] 하는 압박 속에 여성은 심리적ㆍ사회적 고통을 겪을 수 있다.
63 frantic
1. 정신없이[미친 듯이] 서두는[하는] If an activity is frantic, things are done quickly and in an energetic but disorganized way, because there is very little time.
ナナイ:ギュネイはクェスを大差に取られると過?(かじょう)に反?しております。
Gyunei's frantic that he's going to lose Quess to you.
규네이는 퀘스를 대령님께 뺏길까봐 과잉반응하고 있습니다.
1. a frantic dash/search/struggle
정신없이 달려감/찾아다님/버둥거림
2. They made frantic attempts to revive him.
그들은 그를 소생시키려고 미친 듯이 매달렸다.
3. Things are frantic in the office right now.
바로 지금 사무실에서는 일이 정신없이 돌아가고 있다.
4. Let's go back. Your parents must be getting frantic by now.
돌아가자. 지금쯤 너네 부모님은 반쯤 혼이 나가셨을 거야.
5. The children are driving me frantic.
저 아이들 때문에 내가 미치겠어.
62 stand-offish
(비격식) (남에게) 쌀쌀한[냉담한] If you say that someone is stand-offish, you mean that they behave in a formal and rather unfriendly way.
ナナイ:??テストをクェスにやらせばいいでしょう。
Why don't you have Quess test it in real combat?
실전 테스트를 퀘스한테 시키면 되잖아요.
シャア:意地?いように聞こえるな。
Do you have to sound so stand-offish?
너무 심술궂은 거 아니야?
1. He can be quite stand-offish and rude, even to his friends.
2. Even usually stand-offish Britain eventually voted to be included.
대륙문제에 냉담한 태도로 일관해 오던 영국조차도 결국 가입을 결정했다.
61 radiator plates(panels)
방열판
ギュネイ:ふざけるな!放熱板(ほうねつばん)が何だってんだ!
Don't be ridiculous! Your radiator plates aren't a threat!
웃기지 마라! 방열판이 뭐 어쨌다는 거냐!
60 toss sth
(가볍게?아무렇게나) 던지다. If you toss something somewhere, you throw it there lightly, often in a rather careless way.
ギュネイ:投降サインを出してライフルを捨てろ!
Signal your surrender, and toss your rifle!
1. I tossed the book aside and got up.
나는 책을 한쪽에 던져 놓고 일어났다.
2. We tossed up to see who went first.
우리는 누가 먼저 갈 것인지를 정하기 위해 동전 던지기를 했다.
59 surrender
1. 항복[굴복]하다, 투항하다. If you surrender, you stop fighting or resisting someone and agree that you have been beaten.
ギュネイ:ガンダムを放棄すればこのパイロットを?してやる。
If you surrender your Gundam, I'll release this pilot to you.
1. The rebel soldiers were forced to surrender.
반란군들은 어쩔 수 없이 항복해야 했다.
2. They surrendered their guns to the police.
그들은 경찰에 총을 넘겨주었다.
3. He agreed to surrender all claims to the property.
그는 그 재산에 대한 모든 권리주장을 포기하기로 동의했다.
4. The defendant was released to await trial but had to surrender her passport.
그 피고는 재판을 기다리도록 풀려났지만 여권은 내주어야 했다.
58 tough sth out
(곤경에 처해) 굳세게 견디다, (어려운 상황에서도) 힘내다. to stay firm and determined in a difficult situation.
チェン:私が…やるわよ。
I'll...I'll do it!
내가... 할게요.
ハサウェイ:チェンさん、頑張ってるんだ。
Miss Chen... She sure can tough it out.
첸씨... 열심이시네.
He decided not to resign, but to stay and tough it out.
그는 사퇴하는 대신 직에 남아 견뎌내기로 결심했다.
57 halt
1. 멈추다, 서다; 세우다, 중단시키다. 멈춰세우다. When a person or a vehicle halts or when something halts them, they stop moving in the direction they were going and stand still.
シャア:ギュネイが敵の核ミサイルを阻止(そし)してくれた。
Gyunei halted the enemy nukes for us.
규네이가 적군의 핵미사일을 저지해주었다.
1. She walked towards him and then halted.
그녀가 그 사람이 있는 쪽으로 걸어가더니 섰다.
2. ‘Halt!' the Major ordered.
“제자리 서!” 소령이 구령을 붙였다.
3. The trial was halted after the first week.
그 재판은 첫 주가 지난 후에 중단되었다.
4. Work came to a halt when the machine broke down.
기계가 고장나서 작업이 중단되었다.
5. They decided it was time to call a halt to the project.
그들은 그 사업을 중단시킬 때가 되었다는 결정을 내렸다.
56 stick to sth
1. (싫거나 힘들더라도 또는 좋아서) 계속 ~하다.
女パイロット:ふん、ロンドベルなんて鈴(すず)を鳴らしていりゃいいんだよ。
Londo Bell, huh? Should have stuck to ringing bells.
흥, 론도벨이라니 방울이나 울리고 있었으면 좋았을걸.
1. She finds it difficult to stick to a diet.
그녀는 다이어트를 계속하기를 어려워 한다.
2. I'm sticking to my previous statement.
이전 진술 그대로 고수하겠습니다.
55 maneuver
1. (조심해서 기술적으로 하는) 동작[움직임], (능숙하게?조심조심) 움직이다[돌다]; 이동시키다[돌리다]
ブライト:同時に回避運動よい!
Prepare evasive maneuvers!
동시에 회피운동 준비!
1. You will be asked to perform some standard manoeuvres during your driving test.
운전면허 시험을 칠 때 일부 기본적인 동작을 해 보라는 요구를 받을 것이다.
2. She manoeuvred the car carefully into the garage.
그녀는 차를 조심조심 차고에 넣었다.
3. diplomatic manoeuvres, a complex manoeuvre in a game of chess
외교적 묘책, 체스 게임에서의 복잡한 묘책
4. She manoeuvred her way to the top of the company.
그녀는 계책을 부려 그 회사 최고 자리에까지 올라갔다.
5. The army is on manoeuvres in the desert.
그 군대는 사막에서 군사 훈련 중이다.
54 dreadful
1. 끔찍한, 지독한, 혐오스러운 If you say that something is dreadful, you mean that it is very bad or unpleasant, or very poor in quality.
シャア:アクシス、行け!忌(い)まわしき記憶とともに!
Time to go, Axis. Take your dreadful memories with you!
액시즈, 가라! 혐오스러운 기억과 함께!
1. I realized for the first time how dreadful cancer is.
암의 무서움을 비로소 알았다
2. They told us the dreadful news.
그들은 우리에게 끔찍한 소식을 알려왔다.
3. I'm afraid there's been a dreadful mistake.
지독한 실수가 있었던 것 같다.
53 get[change] into sth
~으로 갈아입다.
ナナイ:パイロットス?ツに着替えて所定の場所で待機。
Get into your pilot suit, and stand by at the assigned station.
파일럿 슈츠로 갈아입고 지정된 장소에서 대기(해라).
She changed back into her work clothes.
그녀는 다시 작업복으로 갈아입었다.
52 be on edge
신경이 날카로운 상태다. 신경이 곤두서 있다.
艦長:??配備で皆(みん)がぴりぴりしているんだぞ。
Everybody's on edge while we're on combat alert.
전투준비태세로 다들 신경이 곤두서있다고.
51 He must get that from Mirai.
미라이씨를 닮은 거겠죠. 미라이씨한테서 물려받은 거겠죠.
ブライト:泣くのはよせ!あ,カムラン。この子を?(たの)みます。
Stop your crying. Oh, Cameron. I'll leave him with you now.
カムラン:ミライさん?(ゆず)りなんですね。
He must get that from Mirai.
He has blonde hair and blue eyes. He must get that from his mother.
그는 금발에 푸른 눈을 하고 있다. 엄마로부터 물려받은 걸 것이다.
50 get a feel for sth
~에 대한 감을 익히다.
ギュネイ:クェス、??の空?を感じるだけでいいんだ。付いて?い!
Hey, Quess! Just get a feel for the battle. Follow me.
퀘스, 실전 감각을 익히기만 하면 돼. 따라와!
1. You'd probably get a feel for English.
틀림없이 영어에 대한 감각을 익히게 될 겁니다.
2. He is going to try and get a feel of each employee's duties and responsibilities.
그는 각 직원들의 임무와 책임에 대해 감을 익히려 할 것입니다.
49 sham, farce
1. 가짜, 엉터리, 가식
ネオジオンの全艦隊が武装解除のために発進したって放送、嘘ですか。
This Neo Zeon's broadcast. Is their claim that the entire fleet has left for disarmament a sham?
네오지온의 전 함대가 무장해제를 위해 발진했다는 방송, 거짓입니까.
1. The latest crime figures are a complete sham.
최근의 범죄 수치는 완전 엉터리이다.
2. the proposed legislation is a farce and a sham.
최근 제안된 입법안은 엉터리 촌극이었다.
3. his tenderness had been a sham.
그가 보여준 부드러움은 거짓[가식]이었다.
48 itch for something
…이 하고 싶어 안달이 나다[좀이 쑤시다]. to want something very much.
士官:われわれロンドベルは??をしたがっているとおっしゃるんですか。
Are you implying that our Londo Bell is itching for a war?
47 store, payload
1. 저장[보관]하다. When you store things, you put them in a container or other place and leave them there until they are needed.
?謀次官:あのルナツ?には?世紀からの核兵器はどのくらい貯?(ちょぞう)されているのか。
How many nuclear weapons from past centuries are stored at Luna II?
루나 투에는 지난 세기의 핵병기가 어느정도 저장되어 있는가?
士官:は、ネオジオンの鑑定を百回殲滅(せんめつ)するだけの量はあります。
There's enough payload to annihilate the Neo Zeon fleet a hundred times over.
네, 네오지온의 함정을 100번은 섬멸할 수 있을 만큼의 양이 있습니다.
1. He hoped the electronic equipment was safely stored away.
그는 그 전자 장비가 안전하게 보관되어 있기를 바랐다.
2. Initially, the United States had planned to launch a Vanguard satellite with an embarrassingly small 3.5- pound payload.
처음에 미국은 황당할 정도로 작은 3.5 파운드의 로켓 하중을 실은 뱅가드 위성을 발사하려고 계획했어요.
46 transpire
1. 알고 보니 …이다.
ダミ?交じりの艦隊でルナツ?をたたき、その間に大差ご自身がアクシスに侵攻(しんこう)なさる。
Our fleet with the dummies are to attack Luna II. And you will occupy Axis while all this is transpiring, Captain.
가짜가 섞인 함대로 루나 투를 공격하고, 그 사이에 대령님께서 직접 액시즈에 침공하시는 겁니다.
1. It transpired that the gang had had a contact inside the bank.
알고 보니 그 갱들이 은행 내부에 연락책이 있었었다.
2. No one is willing to predict what may transpire at the peace conference.
아무도 그 평화 회담에서 무슨 일이 일어날 것인지에 대해 예측하려 하지 않는다.
3. Nothing is known as yet about what transpired at the meeting.
실제 회의에서 무슨 일이 일어났는지는 아직까지 알려진 바가 없다.
45 forge
1. 구축하다, If one person or institution forges an agreement or relationship with another, they create it with a lot of hard work, hoping that it will be strong or lasting.
シャア:諸君(しょくん)!自らの道を開くため、難民の?の政治を手に入れるために、あと一息諸君らの力を私に貸していただきたい!
Everyone! So that we may forge our own path, and establish a government for the refugees, I ask you to lend me your great strength for just a little longer!
제군! 스스로 길을 열어나가기 위해, 난민을 위한 정치를 손에 넣기 위해서, 앞으로 조금만 더 제군들의 힘을 내게 빌려주었으면 한다.
1. The Prime Minister is determined to forge a good relationship with America's new leader.
영국 수상은 아메리카의 새로운 지도자와 좋은 관계를 형성하려는 의지가 결연하다.
2. Strategic alliances are being forged with major European companies.
유럽 주요 회사들과의 전략적 제휴가 구축되고 있다.
3. He's getting good at forging his mother's signature.
그는 어머니 서명을 위조하는 데 익숙해지고 있다.
4. swords forged from steel.
쇠를 벼려 만든 검.
44 purpose behind ~
(정책, 작전 등) ~의 목적
シャア:ここに至って私は人類が今後絶???を繰(く)り返さないようにすべきだと確信(かくしん)したのである。それがアクシスを地球に落とす作?の?の目的である!
I have come to believe that we must do everything to prevent war from happening again! This is the true purpose behind our operation to drop Axis onto Earth!
지금에 이르러 나는 인류가 이후 절대로 전쟁을 반복하게 놔둬서는 안 된다는 것을 확신하게 되었다. 그것이 액시즈를 지구에 떨어뜨리는 작전의 진정한 목적이다!
"I hope private schools will understand this as the purpose behind the new law," Kim said in a speech to about 500 middle and high school principals on January 12.
"사학들이 이것이 새로운 법안의 목적이라는 것을 이해해줬으면 합니다."라고 1월 12일에 있었던 약 500명의 중등 및 고등학교 교장선생님들에게 행한 연설에서 김장관께서 말씀하셨습니다.
43 patch together
(여러 부분들로) ~을 대충 짜 맞추다[땜질을 하다] 끼워맞추다. to arrange something quickly, especially by putting several different parts together, without taking any care over it.
シャア:このコロニ?スイ?トウォ?タ?は密閉型(みっぺいがた)とオ?プン型を?ぎ合わせて建造(けんぞう)された、きわめて不安定なものである。
Colony Sweetwater was built by patching together a closed type to an open type, and is therefore very unstable.
이 콜로니 스위트워터는 밀폐형과 개방형을 짜맞추어 건조된, 지극히 불안정한 콜로니다.
1. An interim government was quickly patched together.
임시정부가 급하게 짜여졌다.
2. They hope to be able to patch together a temporary settlement.
그들은 대충 땜질을 해서 잠정적인 해결을 볼 수 있게 되기를 바라고 있다.
42 outlet
(감정?생각?에너지의 바람직한) 발산[배출] 수단 If someone has an outlet for their feelings or ideas, they have a means of expressing and releasing them.
ギュネイ:欲求不?(よっきゅふまん)のはけ口を??に向けているだけなんだ。
The war is just an outlet for him to take out his frustrations.
욕구불만의 배출구를 전쟁에서 찾고 있는 것뿐이야.
1. She needed to find an outlet for her many talents and interests.
그녀는 자기가 지닌 많은 재능과 관심을 발산할 수단이 필요했다.
2. Sport became the perfect outlet for his aggression.
스포츠는 그의 공격성을 배출할 완벽한 수단이 되었다.
41 fall for sb, brat
1. ~에게 홀딱 반하다[빠지다]. to be attracted to somebody/something; to fall in love with somebody/something
ナナイ:あんな小娘(こむすめ)に?を取られて。
How could he fall for such a brat?
그런 계집애한테 홀딱 빠져가지고.
1. They fell for each other instantly.
그들은 즉시 서로에게 홀딱 빠졌다.
2. He's a spoilt brat.
버릇없는 녀석.
40 tap into something
1. 이해하다. 공감하다. 닿다. to understand and express something, such as people's beliefs.
シャア:なまじい人の意思が感じてきたばかりに。
All because she could tap into people's thoughts.
어설피 사람의 생각을 느낄 수 있게 되는 바람에.
1. 'The senator's ability to tap into the American psyche'
2. tapped into a new market for their products.
3. tapped into their enthusiasm to improve the school.
39 petty
1. 사소하다. 하찮다. You can use petty to describe things such as problems, rules, or arguments which you think are unimportant or relate to unimportant things.
ナナイ:大差はあのアムロを見返(みかえ)したい?に今度の作?を思いついたのでしょう?
You thought up this latest plan to get even with Amuro, right?
대령님은 그 아므로에게 앙갚음하고 싶으셔서 이번 작전을 생각해내신 거죠?
シャア:私はそんなに小さい男か?
Do you think I'd be so petty?
내가 그렇게 속이 좁은 남자로 보이나?
※ 내 생각에 이 질문 속의 'would'의 기능은 상대방의 생각이 100% 확신에 찬 의견이 아님을 나타내는 것 같다. 이를태면 '속이 좁다고/속이 좁을 거라고 생각하나?'의 차이.
1. Why are you so curious to know about such petty matters?
좀스럽게 별것 다 알려고 한다.
2. She is proven to be petty, and selfish.
그녀는 속좁고 이기적인 게 드러났다.
3. How could you be so petty?
넌 어쩜 그렇게 옹졸할 수가 있니?
38 develop
(from sth) (into sth) 성장[발달]하다[시키다] When something develops, it grows or changes over a period of time and usually becomes more advanced, complete, or severe.
シャア:しかし、人類全?をニュ?タイプにする?には誰かが人類の業(ごう)を背負わなければならない。
However, in order to develop all of us into Newtypes, someone has to shoulder all the evils of humanity.
하지만 인류 전체를 뉴타입으로 하려면 누군가 인류의 업을 짊어지지 않으면 안 되네.
1. The child is developing normally.
그 아이는 정상적으로 성장하고 있습니다.
2. The place has rapidly developed from a small fishing community into a thriving tourist resort.
그 곳은 작은 어촌 사회에서 번창하는 관광 휴양지로 빠르게 성장해 왔다.
3. She developed the company from nothing.
그녀는 무(無)에서 그 회사를 일구어 냈다.