Starcraft II - Heart of the Swarm | |
게임 | 영어 |
2014-06-27 10:45:23 | |
스타크래프트2 자유의 날개의 후속작 군단의 심장 |
표제어 | 암기 | 미암기 |
68 | 54 | 14 |
|
번호 | 표제어 | 뜻 | 원문 | 예문 | 참조 | 암기 | 관리 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
68 | move heaven and earth |
별짓을 다하다. |
Raynor: I moved heaven and earth to bring you back, Sarah!
널 되찾으려고 별짓을 다했다고, 사라! |
I'm going move heaven and earth to find out who caused this damage 이 짓을 한 게 누군지 밝히기 위해서라면 무슨 짓이든 하겠어. |
||||
67 | engrave |
(나무?돌?쇠붙이 등에) 새기다. |
Kerrigan: Nice quote. I will engrave it on your tombstone.
멋진 말이군. 네놈의 묘비명에 잘 새겨주도록 하지. |
|||||
66 | the die is cast |
주사위는 던져졌다. |
Arctrus: Kerrigan, the die is cast. This is the last day your Swarm darkens the sky of any planet.
케리건, 주사위는 던져졌다. 네놈의 군단이 행성의 하늘을 뒤덥는 것도 오늘로 마지막인 줄 알아라. |
|||||
65 | fight to the bitter end |
1. 끝까지[마지막까지] 싸우다. |
Stukov: Well, I never wanted to die lying down. So, fight a god to the bitter end? That sounds like a worthy death.
흠, 앉아서 당하는 건 질색인데. 그러니까 신과 마지막까지 싸운다는 거지? 그거 죽을 만하겠군. |
Whether Congress buys it or not, Clinton is going to fight it to the bitter end. 의회가 이 안을 승인하든 말든 클린턴은 마지막까지 싸워나갈 것이다. |
||||
64 | experimental |
(아이디어?방법 등이) 실험적인, 실험 중인 |
Arctrus: Fire the warhead, now.
지금 당장 탄두를 발사해라. Dominion Scientist: Sir, it's still experimental! We don't know what it'll do! 하지만 그건 아직 실험 중입니다. 무슨 일이 벌어질지 아무도 모릅니다! |
|||||
63 | set foot on ~ |
~에 발을 들이다. |
Arctrus: You have made a grave mistake setting foot on my world, Kerrigan.
이 곳에 발을 들여놓다니, 중대한 실수를 저지른 거다, 케리건. |
|||||
62 | like a rat in a cage |
독에 갖힌 쥐 |
Trapped like a rat in a cage, aren't you, Arctrus?
독에 갖힌 쥐와 같은 꼴이구나 악튜러스, 안 그래? |
|||||
61 | I was wrong about you |
내가 너를 잘못 생각하고 있었다.(오해하고 있었다.) |
Kerrigan: I was wrong about you, Valerian. You're not like your father.
내가 잘못 생각하고 있었나 보군 발레리안. 당신은 맹스크와는 달라. |
|||||
60 | highly mobile, exploit, weak spots |
1. 기동성이 뛰어난 |
Mutalisks are highly mobile. Try to exploit enemy weak spots instead of attacking head-on.
뮤탈리스크는 기동성이 매우 뛰어납니다. 정면으로 공격하기보다 적의 허점을 노리십시오. |
|||||
59 | prattle |
(구식 흔히 못마땅함) (쓸데없이 마구) 지껄이다. |
Stukov: Ignore his prattling. More of the lab has come under our control.
저 녀석의 헛소리는 무시해. 우리가 통제하는 구역이 더 늘어났어. |
|||||
58 | serve one's purpose |
1. 목적에 맞다. 제역할을 하다. 쓸모를 다하다. |
Narud: The Swarm has served its purpose. It is a broken tool, fit for the scrap heap
군단은 제 역할을 다 했다. 이제는 망가진 도구일 뿐이야. 쓰레기장에 버려야 딱이지. |
|||||
57 | Stay strong, doomed |
1. 견뎌내다. |
Kerrigan: Stay strong! You must kill the hybrid, or we are all doomed!
견뎌야 해! 당신이 혼종을 물리치지 않으면 우린 모두 끝장이야. |
|||||
56 | culmination |
1. Something, especially something important, that is the culmination of an activity, process, or series of events happens at the end of it. |
Stukov: Kerrigan, this lab houses the culmination of Narud's research: the hybrid.
케리건, 이 연구소에는 나루드 박사 연구의 결정체가 있어. 바로 혼종이지. |
1. 첨단 기술의 결정체. 2. 이 책은 그의 평생의 노력이 담겨 있는 결정체이다. |
||||
55 | vanguard |
(사회적인 운동ㆍ군대 공격대의) 선봉[선두] |
The vanguard of the Swarm holds the entrance of the lab.
군단의 선봉대가 연구실의 입구를 지키고 있다. |
The company is proud to be in the vanguard of scientific progress. 우리 회사는 과학 발전의 선봉에 서 있는 것을 자랑스러워 한다. |
||||
54 | the mercy that we can afford them |
우리가 해줄 수 있는 최선(의 자비)이다. |
Kill the infested. It's the only mercy that we can afford them.
감염된 테란을 사살해라. 그게 우리가 해줄 수 있는 최선의 자비다. |
|||||
53 | dislodge |
(from sth) (억지로 치거나 해서) 제자리를 벗어나게 만들다. 몰아내다. 축출하다. |
Stukov: We must dislodge this Dominion force before we can assault the lab itself.
이 자치령 병력을 먼저 없애야 연구실을 공격할 수 있을 거야. |
They tried to dislodge the enemy from its position. 그들은 적을 진지로부터 몰아내려 했다. |
||||
52 | Just ... gonna be an achivement |
~하는 것도 쉽지 않을 것 같다. |
Kerrigan: Just getting inside is going to be an achievement.
안으로 들어가는 것도 쉽지 않겠어. |
|||||
51 | This isn't just about ... |
~하기 위한 것만은 아니다. |
Kerrigan: This isn't just about getting rid of the hybrid threat, is it? Why are you helping me?
혼종을 없애기 위한 것만은 아니잖아? 왜 날 돕는 거지? |
|||||
50 | obstruct |
(진로?시야 등을) 막다[방해하다] |
Abathur: Terran forces obstructing route. Eliminate to proceed.
테란 병력 진로 방해. 처치하고 앞으로 나아가야 함. |
You can't park here?you're obstructing my driveway. 여기에 주차하시면 안 돼요. 제 집 진입로를 막게 되잖아요. |
||||
49 | so ... as to ~ |
~할 만큼 ...하다. |
Arcturus: Kerrigan. I did not think you would be so foolish as to come here.
케리건. 네가 여기까지 올 정도로 어리석을 거라곤 생각하지 못 했다. |
|||||
48 | Jettison |
(이동 중인 항공기?선박이 무게를 줄이기 위해 무엇을) 버리다 |
Dominion Officer: This isn't happening... Destroy the coupling! Jettison the prison deck!
말도 안돼... 연결장치를 부숴라! 죄수 수용칸을 버린다! |
|||||
47 | keep an eye on |
주시하다. 잘 살피다. |
Kerrigan can't revive while aboard the Moros, so keep an eye on her life.
케리건은 모로스에 있는 동안 부활할 수 없습니다. 케리건의 체력을 잘 살피십시오. |
|||||
46 | save something |
거두다. |
Valerian: I am not going tp risk failure because you are impatient, so save your threat.
당신의 성급함 때문에 실패 위험을 감수하지 않을 거요. 그러니 위협을 거두시오. |
|||||
45 | in a straight line |
직선으로 |
Swan: They come at you in a straight line so you can dodge'em. Or even use "Jump" to get out of their way.
그래도 직선으로 날아오니까 피할 수 있을 거야. 아니면 도약을 이용해 피할 수도 있고. |
|||||
44 | relinquish |
(격식) (특히 마지못해 소유권 등을) 포기하다[내주다] |
A mercenery's reputation is all that she has, darling. I will not relinquish my prisoner to anyone but client.
용병에게 있어 평판은 전부야. 고객 말고는 아무에게도 포로를 내주지 않아. |
|||||
43 | allegiance |
(to sb/sth) (정당?종교?통치자 등에 대한) 충성, 복종 |
Zurvan: No allegiance but to self. Kill or be killed. You know this.
자기자신 외에는 따르지 않는다. 죽거나 죽이거나. 너도 알고 있겠지. |
|||||
42 | house |
저장하다. 담고 있다. |
Abathur: This relics: Xel'naga origin. Houses genetic information. Important, must collect.
이 젤나가 유물은 유전 정보를 담고 있음. 중요함. 반드시 수집해야 함. |
|||||
41 | beyond one's comprehension |
이해할 수 있는 수준이 아니다. |
Kerrigan: Don't ever try, Abathur. What I am now is beyond your comprehension.
꿈도 꾸지마 아바투르. 지금의 난 네가 이해할 수 있는 수준이 아니야. |
|||||
40 | I feel as if |
(마치) ~인 것 같다. |
Kerrigan: I feel as if I can rip worlds apart.
온 세상을 찢어버릴 수 있을 것 같아. |
|||||
39 | radiate |
발산하다. (사람이 어떤 감정?특질을) 내뿜다[발하다] |
Izsha: You radiate so much power. More than the old Queen of Blade ever did.
여왕님께서 엄청난 힘이 뿜어져 나옵니다. 예전 칼날 여왕이었을 때 그 이상입니다. |
He radiated self-confidence and optimism. 그에게서는 자신감과 낙천주의가 뿜어져 나왔다. |
||||
38 | One-who-collects |
수집하는 자. |
I am Dehaka. One-who-collects.
나는 데하카. 수집하는 자. |
|||||
37 | overriding will |
절대 의지 |
Zurvan: And so he bound the zerg to a single overriding will. They lost their identity, and became his slaves.
그러자 아몬은 저그를 단일한 절대 의지에 귀속시켰다. 저그는 정체성을 잃고 아몬의 노예가 되어버렸지. |
|||||
36 | The thing about ... |
~라는 것은 말이야(~에 대한 한 가지 속성을 말하고자 할 때) |
Kerrigan: Yes, Just like that. The thing about gambles, Izsha, is that sometimes you lose.
그래 맞아, 그거랑 비슷하지. 그런데 도박이라는 건 말이야, 가끔씩 잃기도 한다는 거야. |
|||||
35 | time is right |
시기가 적절하다. |
Kerrigan: It's called a gamble. It's something terrans do, when their instincts tell them the time is right.
이런 걸 도박이라고 하는 거야. 테란들이 본능적으로 이때다 싶을 때 하는 것이지. |
Right time, right place |
||||
34 | outstrip |
능가하다. |
Izsha: My queen, why did you awake the Ancient One? Its power outstrips yours.
여왕님, 왜 고대의 존재를 깨우셨는지요? 그것의 힘은 여왕님을 능가합니다. |
|||||
33 | disturbed |
1. 매우 불안해하는, 동요하는 |
Izsha: The primal zerg are disturbed by our presence.
원시 저그가 우리 때문에 동요하고 있습니다. |
|||||
32 | make peace with |
(내적으로) 받아들이다. (외적으로 accept) |
Kerrigan: Everyone has to make peace with their own choices.
사람들은 누구나 자신이 내린 결정을 받아들여야 돼. |
|||||
31 | Spare me |
~하지 말아줘. |
Kerrigan: Spare me your self-pity, Zeratul.
자기연민은 하지 말아달라구 제라툴. |
|||||
30 | Don't be so sure, prove |
1. 자신하지 말라. 그거야 모르는 거지. |
Kerrigan: Don't be so sure. Zerus may probe more dangerous than any world we've known.
그거야 모르는 거지. 제루스는 우리가 알던 것보다 훨씬 더 위험할 수도 있어. |
I wish the news may not prove true. 그 소식이 사실이 아니었으면 좋겠다. |
||||
29 | unending |
끝이 없다. |
Stalker: They are unending!
추적자: 끝이 없어! |
|||||
28 | tightly grouped |
밀집한 |
Banelings are extremely effective against tightly grouped enemies. They're also good at breaking through tough defenses.
베인링은 밀집한 적군을 상대로 매우 효과적입니다. 상대의 견고한 방어벽을 뚫는 데도 좋습니다. |
|||||
27 | have one's uses |
쓸모가 있다. 가치가 있다. |
Kerrigan: You certainly have your uses.
너는 확실히 쓸모가 있구나. |
|||||
26 | can chase, cannot catch |
쫓을 순 있어도 따라잡진 못 한다. |
Abathur: Never perfect. Perfection goal that changes. Never stops moving. Can chase, cannot catch.
완벽이란 없음. 완벽이란 목표는 변화함. 끊임없이 움직임. 쫓을 순 있어도, 따라잡진 못 함. |
|||||
25 | to the death, All or nothing |
1. 죽을 때까지. |
Kerrigan: But the next time we fight, it is to the death. All or nothing.
하지만 이번 싸움에선 누구 한 명은 죽어야 될 거야. 죽느냐 사느냐. |
|||||
24 | numberless, relentless |
1. 무수히 많다. 수없이 많다. |
Izsha: We are numberless, we are relentless, and we are evolving.
우리 병력은 무수히 많고, 거침없으며, 계속 진화하고 있습니다. |
|||||
23 | repel, Don't budge an inch |
1. (적의 공격을) 막아내다. 격퇴하다. |
Warfield: Repel the zerg assault! Don't budge an inch.
저그의 공격을 막아내라! 한 치도 물러서지 마! |
|||||
22 | reinforcement |
후속 병력 |
Kerrigan: Send me reinforcement when you can. This is going to be bloody.
준비되는 대로 후속병력을 보내라. 치열한 전투가 될 거야. |
|||||
21 | subtlety |
미묘함; 교묘함, 절묘함; 예민함 , 섬세함, 세세함 |
Kerrigan: There is no room for subtlety here. We will go after them wherever they are, and overwhelm them.
이제 교묘한 전술은 필요 없어. 놈들이 어디있든 쫓아가서 눌러찍어버리는 거야. |
He always goes for subtlety and understatement in his movies. 그는 항상 자신의 영화에서 섬세함과 절제를 추구한다. |
||||
20 | unassailable |
(격식) 난공불락의, 흠 잡을 데 없는, 빈틈이 없는 |
Zagara: That fortress is nearly unassailable.
저 요새는 난공불락입니다. |
1. an unassailable alibi 완벽한 알리바이. 2. a unassailable argument 논쟁의 여지가 없는 주장 |
||||
19 | straggler |
(대오 등에서) 뒤처진 사람[동물], 낙오자 . (나머지) 조무래기 녀석들 |
Warfield: Bring everything you have. Bring your whole Swarm. I don't want to hunt down stragglers after we wipe you out.
전력으로 덤벼라. 네 군단에 있는 녀석들 싹 다 데리고 와. 네놈들을 쓸어버리고 잔챙이들을 또 처리하러 다니긴 싫으니까. |